English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tenet

Tenet translate Russian

27 parallel translation
The first tenet of good medicine is never make the patient any worse.
Первый принцип хорошей медицины состоит в том, чтобы не навредить пациенту еще больше.
Isn't a doctor's first tenet : "Do no harm"?
Разве не главный догмат каждого врача "Не навреди"?
Security and counter terrorism was blinking red, in the words of George Tenet, that the warnings of an imminent attack was so severe, that something dramatic should have been done.
Император не избирается на выборах, не правит определённый срок и, самое главное, ни перед кем не отчитывается. Поэтому, нельзя сравнивать наших президентов с императором. Но я считаю, что у нас есть эквивалент императора.
More than that, you knowingly violated a basic tenet of your profession.
Более того, вы сознательно нарушили основной принцип своей профессии.
It's a basic tenet of our profession.
Это основной принцип нашей профессии.
"by the Vice President of the United States and George Tenet to investigate this,"
И тут появляется человек и говорит : "Меня отправил вице-президент США для расследования!"
You know what? It's not a kick. It's a core tenet of my being.
Это не бунт, а мое кредо.
The basic tenet of NA is truth, and...
Главное правило "Анонимных наркоманов" - сущая правда, а...
It's a basic tenet of night rowing.
Это - основное правило ночной гребли.
See, a fundamental tenet of reincarnation is that you can come back in any life form, not just human.
Видите ли, основополагающим принципом реинкарнации является то, что можно возродиться любым живым существом, а не только человеком.
It is a myth that transcends race. It is an abiding tenet of humanity.
Это миф, не зависящий от расы, это незыблемый принцип человечества.
I realized that the answer lies in the basic physics tenet that every action has an equal and opposite reaction.
Я поняла, что ответ лежит в основном принципе физики - каждое действие имеет свое противодействие.
- Well, it's a central tenet of my work.
- Понимаете, это основополагающий принцип моей работы.
That's the basic tenet of a prenup, isn't it?
Это же основная идея брачного контракта?
The underlying tenet, particularly now, with recent leaks, is need-to-know.
Основополагающий принцип, особенно сейчас, со всеми этими утечками, это политика "уровней секретности".
Under Gregory V. Tenet Health Care, we have precedent for a major suit.
Согласно делу Грегори против Tenet Health Care, у нас есть прецедент для крупного иска.
Well, it's an interesting theorem, but... It fails the most basic tenet of rational thinking.
Что ж, это интересная теорема, но... она не выдерживает принципов рационального мышления.
- Hundreds he wrote to George Tenet, demanding you be reassigned home from Baghdad.
— Сотни писем, которые он писал Джорджу Тенету, с требованием вернуть тебя из Багдада.
That program was reauthorized every 45 days by what I call the "yes committee," which was Hayden and Tenet and the DOJ.
Разрешение на эту программу каждые 45 дней давал комитет, который я называл "комитет-соглашателей", в который входили Хэйден, Тенет...
A revolt at a time when the kingdom mourns goes against every tenet of being a Kshatriya, Marthanda!
Поднимать восстание в то время, когда королевство скорбит... идет против всех принципов и обычаев кшатриев, Мартанда!
Being a leader is the first tenet of being a Kshatriya, Minister.
Быть у власти, вот первый принцип. Таким должен быть кшатрия, министр.
And the Eddies'main tenet is, "I am the center."
И главный принцип Эдди это : "Я - центр".
Basic tenet of both law and war, know your enemy.
Главное правило закона и войны - знай своего врага.
And this, uh... this unforgiving tenet has been revisited.
И мы пересмотрели этот... принцип непрощения.
The third tenet of the Bushido code is mercy.
Третий принцип кодекса Бусидо́ - милосердие.
That's why when George Tenet said "slam dunk," we all sat up in our chairs.
Поэтому, когда Джордж Тенет сказал : "слэм данк", мы повскакивали с кресел.
Let me remind you that the most basic legal tenet is innocence until proven guilty.
Позвольте напомнить, что основной юридический догмат - это презумпция невиновности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]