English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tentacle

Tentacle translate Russian

91 parallel translation
To identify each tentacle, each monopolist Troupe
Эти щупальца олицетворяют монополистические кампании!
There's a great tentacle in our future.
"Великий триколор в нашем будущем".
Just some sort of tentacle trying to make a breakfast of our friend here.
Просто какое-то щупальце решило позавтракать нашим другом.
If I have to die, I want it to be for a better reason than providing nourishment for a flesh-eating tentacle!
Если я должен умереть, то уж не попав на завтрак плотоядному щупальцу!
It was just a tentacle, sir, the equivalent of one of my fingers!
Это было всего лишь щупальце, сэр, эквивалент одного из моих пальцев!
So, raise your hand if you think it was a Russian water tentacle.
Кто видел в этом "руку Москвы"?
- Octopus, third tentacle.
- Осьминог, третья щупальца.
I hit it with a laser scalpel in the arm or the leg or the tentacle.
Я провел лазерным скальпелем по - не знаю, что это было - руке, ноге, или щупальцу.
I was checking the contents of one of those crates. A tentacle grabbed my hand.
Я проверяла содержимое одного из тех контейнеров, и щупальце схватило меня за руку.
The first time you ever did anything like that was when you formed a tentacle to slap my hand away from the control panel.
Когда ты впервые сделал что-то подобное, ты сформировал щупальце, чтобы убрать мою руку с панели управления.
This ugly tentacle came out of the ground and tried to grab my private parts.
Это уродливое щупальце прибыло основание ( земля ) outofthe и пробовало захватывать myprivate части.
See this tentacle? It's shorter than all my other tentacles.
А у меня одно щупальце короче остальных.
Is it right they've got a brain per tentacle, or am I making that up?
Правда, что у них на каждом щупальце по мозгу или я выдумаю?
You barely laid a tentacle on him!
Да ты только щупальцами махал!
Just come back as a tentacle and a set of lips... looking for huge lumps of chocolate to *!
Просто вернуться чувствительной штукой с парой губ. ищущей большой кусок шоколада что бы трахнуть?
A tentacle is emerging.
Появляется щупальце.
Oh, I've puked up on my own tentacle.
Ой, я наблевал на свои щупальца.
- Now I'm gonna tentacle-ise ya!
- Сейчас я пощупаю тебя!
- Give her the back of your tentacle.
- Покажи ей силу своих шупалец!
"Sweetbread cooked in a seaweed salt crust " with cuttlefish tentacle, dog rose purée,
Сладкое мясо готовится в морской соли с щупальцами каракатицы, натертым шиповником, икрой моллюска.
A chunk of tentacle on- - on the floor. No.
И кусок щупальца на полу Нет
The tentacle got Fry!
Щупальце схватило Фрая!
Thou shalt love the tentacle!
Возлюби Щупальце!
The age of the Tentacle!
Эра Щупальца!
I love the Tentacle.
Спасибо Щупальцу, я его люблю.
Hooray, Zoidberg loves the Tentacle!
Ураааа, Зойдберг любит Щупальце!
Thus say of the Tentacle. Therely thou shalt rejoice in the House of the Tentacle.
Последнее слово Щупальца — возрадуемся же теперь в обители Щупальца!
Don't be afraid of the Tentacle, Leela.
Не бойся Щупальца, Лила.
the crystals are bouncing off the tentacle like meatballs off montra!
Кристаллы отскакивают от щупальца, как бумажные шарики от Годзиллы!
According to this blinking light the Tentacle's made of electromatter, matter badass grandma, nothing from our Universe can cut through it.
Судя по этой мигающей лампочке, Щупальце сделано из электроматерии, безудержной, как бабушка мордоворота. Ничто в нашей Вселенной не в силах прорезать её.
For right now i gonna show the Tentacle to everyone in China.
Теперь я собираюсь показать Щупальце всем в Китае.
I thought I saw Tentacle, but it was just a harmless land squid.
Мне показалось Щупальце, но оказалось, что это лишь сухопутный кальмар Гермеса.
Oooh, talking'bout the Tentacle...
Оооу, говорим о Щупальце...
Microscopes, the internet, Tentacle polish...
Микроскоп, интернет, полироль для щупалец...
She had her four other boyfriends, I guess she never thought I'd become Tentacle Pope of the World!
У нее было ещё четыре парня, и, думаю, она и не предполагала, что буду я Папа Щупальцкий и всея Миры!
And if your ego can take that, then you don't deserve to be a Tentacle Pope of anything.
И если твоё самолюбие это сносит - значит, ты не достоин быть Папой Щупальцким и всея чего-то.
Love the Tentacle, honey.
Возлюби Щупальце, дорогая.
I do love the Tentacle.
Я люблю Щупальце.
Leela, you must try the tentacle.
Лила, ты должна попробовать Щупальце.
What i love most about the tentacle is that I don't need to move my bowels anymore!
Вот что мне в Щупальце нравится больше всего - так это то, что мне не нужно больше самому справлять нужду!
Leela, what's your favorite thing about the tentacle?
Лила, а что тебе больше всего нравится в Щупальце?
You don't have a tentacle!
Ааа, у тебя нет щупальца!
The Tentacle monster is about to address the world.
Чудовище с щупальцами собирается обратиться ко всему миру. Это тебе не шутки.
I love the Tentacle.
Я люблю Щупальце.
- Love the tentacle!
( Фрай ) Возлюби Щупальце!
- Love the tentacle!
( Все ) Возлюби Щупальце!
I just want a tentacle.
Я возьму только одно щупальце...
I get this feeling, this awful sensation, that something's gonna just reach out and grab my ankle like a claw or a tentacle.
Иногда, когда я хожу по ступенькам без подъемов, у меня появляется такое чувство, ужасное ощущение, что, что-то вы... вылезет оттуда и схватит меня за лодыжку своей клешней или щупальцем.
There is no way my dad will let me date a tentacle monster.
Отец не разрешит мне встречаться с щупальцевым монстром.
Suddenly, a tentacle sprouts from his forehead.
Неожиданно из его лба выросло щупальце.
Tentacle is growing longer and slowly it takes shape of an eight-legged beast.
Щупальце выросло и медленно приобрело форму восьминогой твари.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]