English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tentative

Tentative translate Russian

71 parallel translation
That letter is a response to a tentative feeler sent out by you.
Это письмо - ответ на ваше.
- Please. - Tentative, my foot!
Какого дьявола.
Well, that was only a tentative plan.
Это ещё не окончательный план.
I can assure you that is meeting was of a purely tentative character.
Могу вас заверить, господин маршал, что эта встреча могла носить самый предварительный характер.
Well, I kind of got a tentative date for tonight. Why?
У меня сегодня предполагалось свидание.
For example, did you notice that his actions seemed awkward and tentative?
Например, тебе не показалось, что его поведение было неуклюжим и робким?
We've got the tentative analysis of the bomb threat.
У нас есть предварительный анализ угрозы бомбы.
I have obtained a tentative agreement from a party at this end.
Я уже получил предварительное согласие от кое-кого с моей стороны.
I've noticed a certain tentative quality in your thinking, as if your mind were occupied with issues other than those on the board before you.
Я замечаю некоторое отсутствие ясности в твоём мышлении, словно ум твой занят решением вопросов иных, чем предлагает шахматная доска, стоящая перед тобой.
That is still tentative.
Оно еще под вопросом.
I'm usually very tentative.
Обычно в начале отношений я очень нервничаю.
Tentative homicide?
Ориентировочное убийство?
We were both tentative, more than a little vulnerable.
Мы оба были неуверены в себе, в высшей степени ранимы.
I'm naturally tentative.
Я очень не доверчивый.
And I have a tentative truce with the Genii that I'm not very eager to jeopardize.
А у меня заключено временное перемирие с Дженаями, которое я не слишком стремлюсь нарушить.
It's a little tentative at first, but then I realize she's kissing me back.
Сначала получается неуверенно, но потом я чувствую, что она тоже целует меня.
You all have a tentative proposal packet which outlines the details, but the bottom line is this :
Все вы получили пакет предварительных предложений в котором изложены детали, но общий смысл таков :
I thought you had a tentative proposal.
Я полагал, что вы сделали предварительное предложение.
It's kind of funny how often new concepts of science find their first tentative forms of expression in the arts.
Забавно, как часто новые научные идеи впервые находят отражение в произведениях искусств.
Look you and I have reached a tentative detente.
Взгляни, ты нарушаешь равновесную настройку мироздания.
We've reached tentative holding deals with the Empire State Building and P. Diddy's yacht.
Мы уже достигли предварительной договоренности с Эмпайр-стейт-билдинг. И Пи Дидди предоставит свою яхту.
And you telling John Mason Brown and the Post that the opening date is still tentative is irresponsible -
Сказать критику из New York Evening Post, что дата премьеры еще не определена - безответственность, ребячество... -... и сущая правда!
- Tentative?
- Неопределившиеся?
Not me. There's nothing worse than - tentative, timid lesbian sex.
Нет ничего хуже, чем секс, когда партнеры стесняются друг друга.
Connie and Natalie, they were just so... tentative with me.
Конни и Натали... Они были так... осторожны со мной.
Darwin drew a sketch in one of his notebooks to illustrate his idea, showing how a single ancestral species might give rise to several different ones, and then wrote above it a tentative, "I think".
В своем дневнике Дарвин изобразил эту идею, показывая, как из изначального вида могли развиться некоторые другие, а потом над рисунком написал полное сомнения слово : "Я так думаю."
It's all tentative.
Все не так.
I have a tentative offer of $ 10 per head from the Pfitzer Soap Works of Little Rock.
Да, у меня есть предварительная заявка с ценой десять долларов за голову от мыловарни "Пфайзер".
- I mean, she's just... she's really tentative about latching.
Просто пока она очень неуверенно сосет.
A lot of these results are tentative.
Предварительно выполнить много результатов.
Hesitation knife wounds with a tentative angling of the knife.
И это. Неглубокие порезы, нанесённые неуверенной рукой, нож входил под малым углом.
Look, I know we've had some flirtation going on, and, uh, I've been a bit... tentative.
Послушай, я знаю, что между нами что то происходит, и я веду себя как то.. неопределенно.
I'm tentative, and you know
Я предполагаю и ты знаешь какая опасность может быть для летуна.
Anything tentative and you've lost him forever.
Шаг в сторону, и потеряешь его навсегда.
He's really cute and has really big arms but that's okay because he's tentative.
Он правда миленький и у него такие большие руки но все в порядке, потому что он скромничает
We have a tentative match on the knife fingerprints.
Есть частичное совпадение по отпечаткам с ножа.
It's still a little tentative.
Все еще слегка беспокоит.
We're not positive but that's our tentative guess.
Это предположение основано на нашем опыте.
Well, compare that with the overkill of Ray Carpenter and the incompetent, almost tentative nature of the Meg Stiles murder.
Тогда, сравните это с излишним убийством Рэй Карпентер и некомпетентным, почти экспериментального характера, убийством Мэг Стайлз.
We've compiled a tentative list of contractors for the casino project.
Мы составили предварительный список подрядчиков для строительства казино.
Uh, he's in a bit of a tentative state.
Он немного не в себе.
You're not in love. Don't be so tentative.
Заткнись и лапай меня.
Was it tent--I was asking if it was the same tentative.
Я просто уточнил.
You're awkward and tentative in your body, and you move like you're ashamed of it.
Ты нескладна и неуверенна в своем теле, и ты двигаешься, как будто этого стыдишься.
It is your first time, and it's likely for your stabs to be... tentative, all right?
У тебя это впервые, и твои удары будут.... как бы пробными, понял?
If it is tentative it will be boring.
Иначе эта неуверенность станет скучной.
All these little nitpicky things that we're talking about, it's all just because you're both so tentative.
Все эти мелочи и неточности, о которых мы тут говорим, возникают из-за того, что вы обе безумно неуверенные в себе.
M.E. put tentative time of death only a few hours after Hauser's.
Медэкспертиза дала предварительное время смерти : всего пару часов после смерти Хаузера.
Cal, you don't think, in the current tentative climate, you could ease up a little on our sector, do you?
Кэл, не мог бы ты в таком нестабильном климате немного сбавить обороты в нашей сфере деятельности?
And by testing and doing experiments, things get more and more certain. Knowledge becomes less and less tentative.
во все академические дисциплины, изменить социальную и политическую стратегию, радикально изменить суть американского общества.
And you know, visually I think this is just so stunning because seeing is believing. Climate science is sort of moving from more tentative knowledge to more certain knowledge.
- Вы входите, и через 30 секунд понимаете,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]