English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Term memory

Term memory translate Russian

161 parallel translation
Yeah, this drug takes away your long-term memory... leaves your short-term memory, so there you are.
Этот наркотик отнимает долгосрочную память и оставляет только краткосрочную. И вот!
Using short-term memory synapses to retrieve long-term memory.
Использование синапсов, ответственных за кратковременную память для восстановления долговременной.
I had to dump a chunk of long-term memory.
Мне пришлось выбросить сколько-то долгосрочной памяти.
The part of the brain that transfers things from short-term memory to long.
Часть мозга, которая переносит мысли от кратковременной памяти к долговременной.
Short-term memory loss- - it's one of the symptoms.
Кратковременная потеря памяти - это один из симптомов.
A deletion in your short-term memory buffer.
Есть удаленные данные в буфере вашей кратковременной памяти.
So why do you imagine 790 couldn't trigger his own short term memory circuits?
Почему 790-й не может сам включить свой блок кратковременной памяти?
I have no short-term memory.
У меня отсутствует короткая память.
The doctors assure me..... there's a real condition, anterial-grade memory loss, or short-term memory loss.
Врачи говорили мне, что это заболевание называется потерей антериальной, или короткой памяти.
It's a different part of the brain from the short-term memory.
За это отвечает совсем другая часть мозга.
Even with total short-term memory loss,..... Sammy should have learned instinctively to stop picking up the wrong objects.
Даже при потере короткой памяти Сэмми должен уже был научиться выбирать нужные предметы инстинктивно.
You know one of the causes of short-term memory loss?
Ты знаешь, какова одна из причин потери короткой памяти?
I have no short-term memory.
У меня нет короткой памяти.
Chronic alcoholism is one cause of short-term memory loss.
Хронический алкоголизм тоже иногда приводит к потере короткой памяти.
It can mess up your short-term memory. But it can help your long-term one.
Хоть это слегка и ухудшает кратковременную память, зато улучшает долговременную.
I DON'T KNOW, MY SHORT - TERM MEMORY'S NOT WHAT IT USED TO BE. UH...
Не знаю, моя кратковременная память уже не та, что раньше...
That would have been responsible for the short-term memory loss she was displaying.
Из-за него у вашей жены наблюдалась кратковременная потеря памяти.
Another month and the long-term memory loss would've been permanent.
Ещё один месяц и потеря памяти стала бы необратимой.
And you have a short-term memory.
Ты все забыл? Струсил?
Manipulating brain wave patterns, interfering with short-term memory formation... just seems a little hard to believe.
Управлять мозговыми волнами, вмешиваться в краткосрочную память. В такое трудно поверить.
See, I suffer from short-term memory loss.
Я мучаюсь провалами памяти.
Short-term memory loss.
Провалы памяти.
Blending of long and short-term memory...
Замедленная реакция на происходящее.
It's just short-term memory loss from the bump on the back of your head.
Обычная кратковременная потеря памяти от удара затылком.
By the time he finishes his treatment, he won't have any short-term memory left.
К тому времени, как он закончит лечение, у него не останется никаких воспоминаний о недавних событиях.
She lost her short-term memory.
Она утратила кратковременную память.
No, no, no, she has all of her long-term memory.
Нет, нет, вся её долговременная память осталась.
What we believe is scar tissue here is impairing your ability to convert short-term memory into long-term memory while you sleep.
Рубцовая ткань мешает твоей способности... переводить во время сна кратковременную память в долговременную.
You're not gonna suffer any short-term memory loss.
У тебя не будет потери кратковременной памяти.
It's her short-term memory.
Это всё её плохая память.
[Narrator] It may also cause short-term memory loss.
Также он может привести к потере кратковременной памяти.
And Yasmin is undergoing a new embryonic facial treatment that probably causes short-term memory loss.
У Жасмин эмбриональный курс косметики, вероятно, это вызывает приступы беспамятства.
Well, you managed to keep this appointment, so you have no short-term memory problem.
Ну, вы пришли на эту встречу, значит у вас нет потери кратковременной памяти.
There could be a problem with his long-term memory.
Может у него проблемы с долговременной памятью.
The only reason I'm admitting that is because you have no short-term memory.
Единственная причина по которой я признаю это так это потому что у тебя плохо с краткосрочной памятью.
And isn't the short-term memory the thing that goes first?
Они забываются в первую очередь.
And what's comforting is the long-term memory sometimes stays for quite a long time.
И к счастью, далекая память может сохраняться довольно долго.
Yeah, her long-term memory seems quite intact.
Самые старые воспоминания кажутся невредимыми.
Anterograde amnesia, short term memory loss.
Антероградная амнезия, потеря кратковременной памяти.
Your short-term memory loss was a result of the concussion.
Кратковременная потеря памяти была результатом сотрясения.
Are misfiring neurons in your hippocampus preventing the conversion from short-term to long-term memory?
разрушенные нейроны в твоём гиппоталамусе препятствуют переходу от краткосрочной к долгосрочной памяти?
Particularly his short-term memory.
В первую очередь, кратковременной.
My short-term memory isn't a complete wipe out, you know?
Моя кратковременная память не совсем стерлась, понимаешь?
Long-term memory, OK?
Из долговременной памяти, ладно?
I understand that since you're headwound, you have some short term memory loss.
Я понимаю, что с тех пор, как тебя ранило в бошку, ты страдаешь кратковременной памятью.
Tom, your short term memory is getting better.
Тебе становится лучше.
In small doses, it induces euphoria, relaxation and pain relief but in high doses it can bring on paranoia and short-term memory loss.
В малых дозах она вызывает эйфорию, расслабляет и облегчает боль но в больших дозах может вызывать паранойю и кратковременную потерю памяти.
There's edema and localized swelling in the section of the temporal lobe that controls short-term memory.
Есть отёк и локальное опухание в отделе височной доли, отвечающем за кратковременную память.
He could've been exposed to a toxin that caused short-term memory loss.
Он мог подвергнуться воздействию токсина, что вызвало провалы в кратковременной памяти, и на снимках это не заметно.
Exposure to certain types of mold can cause short-term memory loss.
Отдельные виды плесени могут вызывать потерю кратковременной памяти.
Some long-term users of ecstasy have experienced disruptions in memory and their normal attention to information, so it's not a drug that's hazard-free by any means.
Некоторые люди, употреблявшие экстази в течении долгого времени, заработали нарушение памяти, внимания, таким образом это не совсем безопасный наркотик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]