English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Memory loss

Memory loss translate Russian

436 parallel translation
"Memory Loss", where on earth are you now?
Naty Где ты сейчас?
Look here, Memory Loss!
Потерявшая память!
Memory Loss, this is the only thing I can do.
что я могу сделать.
"Memory loss"!
Потерявшая память!
Memory Loss!
Потерявшая Память!
I know, memory loss is frightening.
- ћогу. Ёто называетс € потер € пам € ти. ѕричЄм полна €.
One of the first symptoms of senility is memory loss.
Один из первых симптомов старости - это потеря памяти.
Temporary memory loss is common for this kind of injury.
Временная потеря памяти характерна для повреждений подобного типа.
Memory loss can be very disorienting.
Потеря памяти может дезориентировать.
Dr. Crusher says I am experiencing further memory loss but my instincts tell me it is more than that.
Доктор Крашер сказала, что у меня развивается потеря памяти, но мои инстинкты говорят мне, что здесь есть нечто большее.
I believe I experienced another memory loss.
Я полагаю, со мной случилась еще одна потеря памяти.
Memory loss?
Потеря памяти?
We've given you medication to reverse your memory loss, but it can take some time to become effective.
Мы дали тебе препараты, возвращающие память, но порой это требует времени.
Lacunar amnesia is a condition in which memory loss... is localized and patchy, limited to isolated events.
Ћакунарна € амнези € это состо € ние при котором потер € пам € ти... " астична € и избирательна €. ќграниченна изолированым эпизодом.
Are we suffering from memory loss?
У кого-то амнезия?
High doses of it cause a loosening of inhibitions, memory loss.
В больших дозах он вызывает ступор и потерю памяти.
Complete memory loss.
Полная потеря памяти.
The system prevents anyone from taking advantage of his memory loss.
Система разработана так, что она предотвращает получение выгоды кем-либо от потери его памяти.
- Aside from the memory loss your son... I'm old.
Я уже стар.
Short-term memory loss- - it's one of the symptoms.
Кратковременная потеря памяти - это один из симптомов.
Isn't it interesting how this memory loss has cropped up... right after you failed to be killed in the carjacking?
у дивительно, что потеря памяти наступила сразу после того, как вас чуть не убили во время угона.
And another neighbor, Mr. Irwin, also suffers memory loss.
И другой ваш сосед, сеньор Ирвин, тоже страдает потерей памяти.
The doctors assure me..... there's a real condition, anterial-grade memory loss, or short-term memory loss.
Врачи говорили мне, что это заболевание называется потерей антериальной, или короткой памяти.
Even with total short-term memory loss,..... Sammy should have learned instinctively to stop picking up the wrong objects.
Даже при потере короткой памяти Сэмми должен уже был научиться выбирать нужные предметы инстинктивно.
You know one of the causes of short-term memory loss?
Ты знаешь, какова одна из причин потери короткой памяти?
Chronic alcoholism is one cause of short-term memory loss.
Хронический алкоголизм тоже иногда приводит к потере короткой памяти.
Memory loss.
Потеря Памяти.
Oh, yeah, and as for the memory loss, we had another look at the blood sample that Dr. Whitfield took.
Да, насчет потери памяти, мы сделали повторный анализ крови, взятой доктором Уитфилдом.
That would have been responsible for the short-term memory loss she was displaying.
Из-за него у вашей жены наблюдалась кратковременная потеря памяти.
Said you might have some memory loss.
Сказал, что у тебя может быть потеря памяти.
Drake, I've discovered the reason for your headaches and memory loss.
Дрейк, я понял причину твоих головных болей и потери памяти.
Another month and the long-term memory loss would've been permanent.
Ещё один месяц и потеря памяти стала бы необратимой.
Memory loss, just like the other one.
Память потеpяна, как и у остальных.
Secondary effects are varied, but can include acute memory loss.
Втоpичные эффекты могут быть pазными, но могут включать и pезкую потеpю памяти.
Except for the memory loss, you're coherent.
Память потеряна, но мышление в норме.
Traumatic events can sometimes cause memory loss.
Травматические события могут иногда вызывать потеря памяти.
The Jewish soldier suffered a loss of memory and remained in hospital for years, ignorant of the change in Tomainia.
Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале. не зная об изменениях, произошедших в Томении.
The doctor said she might suffer a loss of memory.
Доктор сказал, что она могла потерять память.
Unless Scotty's lying about his loss of memory.
Если только Скотти не лжет о потере памяти.
- Any loss of memory?
- Потеря памяти?
- Oh dear... this is worse than I thought... loss of memory.
Еще и потеря памяти, надо же.
She begins her greatest role-- - her loss of memory
Она играет свою самую большую роль, в которой якобы теряет память.
He could have suffered a blow to the head. And suffering a temporary loss of memory.
Может, его ударили по голове, и он на время потерял память.
I suppose I could just not turn up, plead loss of memory.
Думаю, я просто не приду, сошлюсь на потерю памяти.
Loss of memory after a devastating experience.
Потеря памяти после опустошительного воздействия среды..
Certainly loss of memory.
Потеря памяти.
The process causes complete loss of memory.
Но процесс вызывает полную потерю памяти.
Neurologic dysfunction, chronic traumatic encephalopathy, loss of balance and coordination, loss of memory.
Неврологическая дисфункция, Хроническая травматическая энцефалопатия, потеря баланса и координации, амнезия.
Daniel Varney may appear to be psychotic... but his loss of memory suggests something else is going on.
- Дэниел Варни возможно и стал психопатом но его потеря памяти говорит о том, что с ним происходит нечто иное.
- Look memory lapses, loss of cognitive function failure to reason, to think clearly. I can't tell you if it's gonna happen.
- Послушай провалы в памяти, потеря когнитивных функций неспособность рассуждать, ясно мыслить.Я не смогу вам сказать, произойдет ли это.
This is not the case, however, because it was due to - a probably temporary loss of memory caused by violence.
А это не так, потому что это было вызванно - потерей памяти в результате насилия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]