English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Terminus

Terminus translate Russian

89 parallel translation
London terminus, I suppose?
Центральный лондонский вокзал, я полагаю?
All cars to West Yard terminus.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
I have nothing against the idea, but I still say... let's go back to the Hotel Terminus.
Мне нравится идея, но все же... давайте вернемся в гостиницу при вокзале.
And I don't want to go to Hotel Terminus.
А я не хочу в гостиницу при вокзале.
I'd better see if there's anyone still at the terminus.
Ладно, я отвезу вас на аэродром.
Terminus, Nagasaki.
Терминал Нагасаки.
Now you propose yet another dirt-banked terminus dam with slopes of 21 / 2 to 1, 112 feet high, and a 12,000-acre water surface.
Теперь вы предлагаете еще одну грязевую насыпь для дамбы 000 акров водной поверхности.
Above all... don't forget the Terminus Hotel at night.
Прежде всего... Не забывайте об отеле "Терминус".
The terminus of the tour will be my house.
Конечной станцией путешествия будет мой дом.
How long to the London Terminus?
Сколько ехать до вокзала?
The terminus.
Конечная остановка.
To the terminus where every one gets off.
До своего пика, где все кончают.
According to the retinal Terminus Theory, a dying person's last image burns into his eyeball like a photo. Perhaps there's a clue.
По некоей гипотезе изображение, увиденное перед смертью остаётся на сетчатке как снимок.
Until recently, I was not aware... that there were any families or persons... whose origin was a terminus.
До вчерашнего дня я не предполагала, что есть семьи или лица, происхождение которых ведет начало от конечной станции.
Elephant Kwai Chung Container Terminus
- Начать преследование.
Hope he doesn't get surplus sealer at the portal terminus. - Hello.
Главное - аккуратно заделать канал.
There's a train station on Freudstrasse a few kilometers outside Terminus.
На Фрейдштрассе есть вокзал в нескольких километрах от "Терминуса".
- Welcome to the Hotel Terminus.
- Добро пожаловать в "Терминус".
- There's a fire lane north of Terminus.
К северу от "Терминуса" есть проход.
I want a place for the route from this terminus.
Я хочу ездить до конечной остановки.
No, you're faster. It's near the terminus.
- У тебя быстрее получится!
Terminus?
- До конечной?
I must drive to the terminus.
Я должна доезжать до конечной.
My auntie wanna drive to the terminus.
Тетя хочет доехать до конечной.
Terminus, e verybody out!
Конечная, все на выход!
Passengers, attention please, this is the train.. .. boarding to delhi from Chatrapati Shivaji Terminus.. .. from platform no.5 at 5.. 05.
Уважаемые пассажиры, поезд Мумбаи-Дели отправляется с 5 платформы в 5 часов 05 минут.
Terminus...
Центральный вокзал...
Welcome to Terminus!
Добро пожаловать на Центральный вокзал!
That gunfire, it could have been from Terminus.
Эти выстрелы, наверное, из Центрального вокзала.
There's a herd heading toward Terminus right now.
Как раз сейчас к Центральному вокзалу подходит толпа.
- Is that Terminus?
— Это с вокзала?
At Hotel Terminus.
В отеле "Терминус".
Terminus.
Конечная.
Longer than it's going to take Dr. Hodgins to analyze the weapon's chemical composition from the micro-slice of bone I removed at the terminus.
Дольше, чем передать доктору Ходжинсу на анализ химического состава оружия этот микроскол кости, который я срезал с края.
The plan was to move the stargate from a place they called Terminus to an older part of the city. I guess here.
Они планировали переместить врата из места Терминус в старую часть города.
All before the last bittersweet pint in that most fateful terminus,
Всё это будет перед последней горько-сладкой пинтой в судьбоносном
El Dorado Trust is the terminus of the wire, right?
Tpeст "Эльдopaдo" - этo кoнeчнaя тoчкa.
Route 7 Terminus station :
Маршрут 7 Конечная :
You take a bus to the terminus.
Сядешь в автобус. Выйдешь на конечной.
In order to waive eminent domain, we must build a railroad terminus and a town on the property, which we will.
Для того, чтобы отказаться от принудительного отчуждения частной собственности, мы должны построить вокзал и город на земле, которую мы хотим.
Terminus.
ТЕРМИНУС.
The Profound Games Company Headquarters, Terminus.
ќфис компании " "мные игры". онечна €.
- Terminus.
- Пресекатель.
We're a day's walk from Terminus.
Мы в одном дне пути до вокзала.
I have to see Terminus.
Я должна увидеть вокзал.
Welcome to Terminus.
Добро пожаловать на вокзал.
To Terminus?
К Центральному вокзалу?
Terminus... those who arrive survive.
Центральный вокзал... кто прибывает, тот выживает.
Terminus, sanctuary for all.
Вокзал, убежище для всех.
Welcome to Terminus.
Добро пожаловать на Вокзал.
- Is that Terminus?
- Это с вокзала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]