English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tern

Tern translate Russian

30 parallel translation
Moving off in tern minutes.
Отвезти за 10 минут.
Pat-tern.
Палитра.
tern to the chief.
Интерн шефа.
But the... the biggest journey of them all is of the arctic tern.
Но... самый большой маршрут из всех имеет арктическая крачка.
It's like a Wes-tern up there. Right?
Как будто у вас там Вэс-терн какой-то.
- The goddamn tern seized the area.
Там много терна.
Never mind the tern and the nests, the area is just ruined.
Эти птицы такие злобные. И этот терн косилка не берет.
The tern has to lay it's eggs. - Did Kjartan say that?
Альбатросов не трогать!
We negotiated an annual fee for the bird-watching club and instead the tern is left alone.
Сюда приезжают туристы смотреть на птиц. Вы не трогаете птиц, мы не трогаем ваше поле.
- The tern stole it from us. There's plenty of area for it to relocate.
Птицы могут переехать куда-нибудь...
We had a treaty for the tern.
— Мы же договорились!
Well... It's early in the summer and the tern has just arrived. So technically you could move the nests over the road.
Ну... лето только началось.
'I,'said the tern.
"Я," - сказала чайка, -
An inca tern.
Крачка инка.
The scoundrel abruptly takes up birdwatching, and within a month, he spots the first inca tern in all of North America!
Этот подлец только начал наблюдать за птицами, и вот, не прошло и месяца, как он увидел первую крачку инка в Северной Америке!
The inca tern in all her glory, moustache and all.
Крячка инка, во всём своём великолепии, при усах, и всё такое.
Photographs that prove I spotted the only known inca tern In all of north America.
Фотографии доказывают, что я заметил единственную крячку инка во всей Северной Америке.
Well I'm to present my inca tern findings to the ornithology community this weekend.
— В эти выходные я объявляю орнитологическому сообществу о том, что нашёл крачку инка,
Inca tern...
Крачка инка...
- It's an interesting bird. This inca tern.
— Это интересная птица, крачка инка.
Sir, I'm trying to perfect the inca tern's unusual cat-like call.
Сэр, я пытаюсь отработать необычный мяукающий крик крачки инка.
The inca tern!
Крачку инка!
A dead inca tern!
Мёртвая крачка инка!
Because I knew that the inca tern couldn't possibly be In Toronto, yet everyone chose to believe Roger instead.
Потому что я знаю, что крачка инка не может оказаться в Торонто, во что бы там не хотел верить Роджер.
Because, The inca tern is native to south America And restricted by the humboldt current.
— Потому что крачка инка обитает в Южной Америке, и её ареал ограничен течением Гумбольта.
That's as unmistakable as the inca tern's Red beak and white moustache.
Крачку инка можно безошибочно опознать по красному клюву и белым усам.
The fairy tern laid another egg, and now she has a tiny chick to feed.
Австралийская крачка отложила ещё одно яйцо, теперь у неё есть птенец, и его нужно кормить.
He's surveying the tern nests over there.
Он обследует гнездовья крачек вон там.
This... is... my... pat-tern.
Я... покажу... тебе... при-мер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]