English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Testifying

Testifying translate Russian

517 parallel translation
Lady, I've seen this guy three times in my life... and all three times he was on a witness stand testifying that someone was nuts.
Леди, я видел этого парня всего три раза и все три раза он свидетельствовал о том, что кто-то слетел с катушек.
Taking Joey Doyle's life to stop him from testifying is a crucifixion.
Джо Дойл принял крестную муку за правду.
You're thinking of testifying against some people we might know?
Ты ведь не станешь доносить на наших знакомых?
Wearing a wire means testifying to corroborate the tape, right?
Если я надену микрофон, значит, мне придется подтверждать истинность записи, верно?
I'm not testifying.
- Я не буду этого делать.
Mr. Tauber, you and everybody in this room can go to hell...'cause I'm not testifying.
Мистер Таубер, вы и все остальные в этой комнате могут катиться к черту, поскольку я вам не дам показания.
Who do you think you are, trying to pull that "no testifying" bullshit on me?
Да кто ты такой, чтобы ломать тут комедию? "Не буду давать показания".
Look, maybe if you were borough commander when this thing started... run this investigation yourself, I'd feel different about testifying.
Если бы вы командовали округом, когда все это начиналось, и сами вели расследование, я, может, дал бы показания.
I don't understand. The strategy was to turn everything back on Mindish, to show him guiltier than he himself confessed to being, to... to show his self-interest in testifying against the Isaacsons to save himself.
Стратегия заключалась в том, что повернуть все против Миндиша, показать, что он виновен более того, что признает,... показать его заинтерисованности в свидетельстве против Айзиксонов, чтобы спасти себя.
He became so queasy he threw up? - He's testifying!
Его тут же вырвало?
Well, you're not testifying.
Так ты и не свидетельствуешь!
Under the guise of a patriotic club owner out to spare Jackie Kennedy from testifying at a trial Jack Ruby is let into a garage by one of his inside men on the police force.
Под прикрытием патриота и владельца клуба, чтобы пощадить Джеки Кеннеди и не дать выступить на суде, Джека Руби проводят в подземный гараж. Это делает один его знакомый из полиции Далласа.
He was competent then, and as you recall, Mr. Scoler made no objection to his testifying at the time.
Он был компетентен тогда, и, как вы помните, м-р Сколар не возражал против его показаний.
So in other words, before this arrangement with the District Attorney, you had just as much motive as Mr. Magadan to keep Detective Greevey from testifying.
Другими словами, перед сделкой с Окружным Прокурорм ваши мотивы с Мр. Магаданом совпадали. Не позволить Детективу Гриви дать показания.
In a second, and anyone else who needs testifying against.
Да, и я буду готов выступить против кого-нибудь еще, если потребуется.
As is prescribed in the Cardassian articles of jurisprudence we hereby offer you the opportunity to disassociate yourself from his actions by testifying against him.
Согласно кардассианским законам, мы предоставляем вам возможность заявить о своей непричастности к преступлению, дав показания против него.
I have no intention of testifying against my husband.
Я не собираюсь давать показания против своего мужа.
Can you recall testifying at the trial of Dan Baker? Objection!
А вы помните ваше свидетельство по делу некоего Дэна Бейкера?
Can you recall testifying at the trial of Dan Baker? It's a rather brutal double homicide where you found the defendant sane?
Вы помните слушание по делу Дэна Бейкера, который убил двух человек и которого вы признали юридически полностью вменяемым?
Can you recall testifying at the trial of one Dan Baker?
А вы помните ваше свидетельство по делу некоего Дэна Бейкера?
Can you recall testifying the trial of one Dan Baker? It's a rather brutal double homicide where you found the defendant legally sane?
Вы помните слушание по делу Дэна Бейкера, который убил двух человек и которого вы признали юридически полностью вменяемым?
Any one of them would take their own life before testifying against the Syndicate.
Любой из них покончит с собой - но не выдаст Синдикат.
There is a Russian girl who " s testifying.
Та русская хочет дать показания.
BOBBY : You turned him on testifying?
- Вы уговорили его свидетельствовать?
The plaintiff is testifying today.
Истец дает показания сегодня.
That is one of the possible consequences of your testifying here today. That's right.
Это одно из возможных последствий ваших сегодняшних показаний.
So, she's testifying for the prosecution?
Значит, она будет давать показания в суде?
You know, you're gonna be testifying for about ten days.
А ведь ты будешь выступать дней 10.
- You up for testifying?
- Вы хотите дать показания?
We assume that your man was part of the conspiracy- - that he murdered Sung to keep him from being captured... and testifying in your courts, as you had requested.
Мы полагаем, что ваш человек работал под прикрытием, чтобы убить Санга и, тем самым, не допустить его ареста... и допроса в вашем суде.
- No, you're testifying tomorrow.
- Успокойся, завтра ты в суде.
Then I'm not testifying.
Я не дам показаний.
You're not testifying.
Не дашь? - Нет!
- I'm not testifying. You're not testifying. - What's so funny?
- Что ты смеешься, играй!
You're testifying tomorrow, I'm protecting you, personally.
Завтра суд. Я лично тебя охраняю.
Patrick doesn't know that Peres isn't testifying, right?
Патрик не знает, что Перес отказался?
- Seriously, I'm not testifying.
Я серьезно!
- While he was testifying, he seemed....
он казался...
Murray's not testifying for you.
- Мюррей не будет давать показания для вас.
Tell me, Miss Kelly, did you make a deal with Mr. Harrison? Maybe to drop all charges against you in exchange for testifying here today?
Расскажите мне, мисс Келли, может быть вы вступили в сделку с мистером Харрисоном... возможно, для того, чтобы снять все обвинения с вас, если вы выступите сегодня здесь?
Why resist testifying here today?
зачем сопротивляться свидетельствовать здесь сегодня?
Once we have you in custody, Gaines will do anything he can to keep you from testifying.
Как только ты будешь арестована, Гэйнс сделает что угодно, чтобы предотвратить твое свидетельство.
The first time that I testified in front of all those people, I was so nervous I forgot the name of the guy I was testifying against.
Когда я первый раз выступал перед этими людьми,... я нервничал так, что забыл имя того парня, против которого давал показания.
Counsel is testifying.
Адвокат говорит за свидетеля.
I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours in testifying before Congress each year.
Я полагаю, что я провожу, возможно, 100 или 120 часов... I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours в даче показаний перед Конгрессом каждый год. ... in testifying before Congress each year.
Getting the facts to the public, testifying for what you know is right... against what you know is wrong.
Можно публично говорить о том, что хорошо, а что плохо.
I'm not testifying!
В суд не пойду.
I'm not testifying.
Я не пойду в суд.
She said Roy was going to be there. Not while you're testifying.
- Она сказала, что Рой тоже там будет.
Counsel is testifying.
А, привет.
- By testifying? No, not him.
- Он там помогает

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]