English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Testimonials

Testimonials translate Russian

35 parallel translation
"we suggest you don't let him come sniffing round the workshops " or he might lose his testimonials.
мы предлагаем, чтобы вы не пускали его разнюхивать вокруг цехов, иначе он может лишиться своих лучших характеристик. "( В оригинале игра слов :" testimonials ", с намеком - "testicles" - лишиться своих яиц )
Madam, I believe that I can present very interesting testimonials.
Я располагаю свидетельскими показаниями, проливающими свет на личность месье Зазона.
We already have a second on the house, but don't the testimonials make a difference?
Мы уже заложили наш дом, но разве наше поручительство не имеет значения?
All those things they say about you in testimonials.
Как раз то, что говорят о тебе в хвалебных речах.
Okay, well, so far, we have student accolades, testimonials... Everything except for Mrs. Taylor herself.
Хорошо, пока что у нас есть чествования студентов, рекомендации....... т.е. все за исключением самой миссис Тэйлор.
He's got testimonials too.
У него и рекомендации есть.
I want testimonials, candids, everything.
Нужно всё : речи, пожелания, признания.
Get any testimonials, did you?
Ты получил какие-нибудь благодарствия?
That's why we use normal people and spend money on testimonials.
Вот поэтому мы используем нормальных людей И тратим деньги на призы.
Testimonials.
Там есть.
In Great Britain We have a good deal Of testimonials and the senior members are all equally unenthused.
В Великобритании получили много благодарностей и все руководители пришли в восторг.
I still have about 100 more testimonials I promised Harper I'd edit.
У меня еще около 100 записей, которые я обещала Харпер отредактировать
I appreciate all of you writing these sealed testimonials.
Большое спасибо, что написали ваши отзывы и запечатали их.
Murder weapon, video footage, medical records, and testimonials can be provided to you.
Вы можете получить оружие, видеозапись, медицинскую карточку, показания.
Filled with gripping testimonials from Mississippi's housekeepers.
Пoлная захватывающих свидетельств служанoк Миссисипи.
- What I'm about to tell you is backed up by testimonials that will appear shortly in the media.
– Мои слова получат подтверждение в СМИ. И я об этом буду говорить очень много в будущем.
But I don't think a couple hundred testimonials will be enough to change the vote.
Но не думаю, что сотня голосов изменит результат голосования.
All those glowing testimonials online.
Все эти восторженные отзывы в сети.
Eyewitness testimonials are notoriously unreliable.
Показания свидетелей, как известно, ненадежны.
You'll get to know them through their touching backstories, where we'll manipulate you with heavily edited home video footage and tragic testimonials.
Вы узнаете их через их трогательные истории, где мы будем манипулировать вами с помощью сильно отредактированных домашних видео и трагических свидетельств.
Your honor, we have testimonials from patients who are willing to testify to my mo...
Ваша честь, у нас отзывы пациентов которые готовы давать показания для моей ма...
Oh, Leslie, this goes without saying, but if you need any speeches or testimonials or just general enthusiasm for your recall fight, I'm your man.
Лесли, это само собой разумеется, но если тебе понадобятся речи, характеристики или просто энтузиазм для борьбы с отзывом, я всегда готов.
Because the truth is not revealed in this piece of journalism or in the judicial processes, based on false testimonials of brave people, who do not deny who they are. How easy it was to lose it, I remember the four friends from primary school, with them everyday was different.
Поскольку правда не выявляется в этой части журналистики основанных на ложных свидетельствах какие они есть. с ними все было по-другому.
We were really, really moved by the online testimonials.
Сэм : мы очень-очень были тронуты он лайн рекомендациями.
Uh, the E.H.I. website... the testimonials claim that they have programs that help people quit smoking, quit drinking, uh, take charge of their lives.
Сайт Института... В отзывах говорится, что у них есть программы по избавлению от табакокурения, алкоголизма, и принятии ответственности за свою жизнь.
The testimonials about how thrilled you are to be singing with me.
Что еще? Расскажи им О том, как волнительно тебе петь со мной.
Do they want character testimonials?
- Им нужна характеристика?
Receipts, paint samples, eyewitness accounts, testimonials from the junkyard that demolished your Mercedes.
Чеки, образцы краски, свидетельские показания, показания со свалки, где разбирали ваш Мерседес.
Testimonials of widows and orphans rendered into that state by your actions.
Прошения от вдов и сирот вошедших в этот статус по вашей вине.
If you're confused by what I need, I brought some sample testimonials to guide you.
Если тебя смущает то, что мне нужно, я принес тебе парочку образцов, чтобы тебе было, на что ориентироваться.
It's just no one will agree to do these testimonials for the party, and I've...
Просто никто не согласился записать прощальные слова для вечеринки и я...
There's testimonials from people... people who've got better.
Есть отзывы от людей... от людей, которые поправились.
119 testimonials.
119 показаний.
- They made these testimonials.
- Они записали обращения.
Notice all the, um, testimonials.
Посмотрите на брошюры.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]