English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thane

Thane translate Russian

133 parallel translation
All hail, Macbeth! hail to thee, thane of Glamis!
Привет тебе, Макбет, о тан Гламиса!
Hail to thee, thane of Cawdor.
Привет тебе, Макбет, о тан Кавдора!
I am thane of Glamis, but how of Cawdor?
Я — тан Гламиса. Но как же Кавдор?
The thane of Cawdor lives, a prosperous gentleman ; and to be king stands not within the prospect of relief, no more than to be Cawdor.
Тан кавдорский жив И благоденствует, и быть царём Не более возможно для меня,
He bade us, from him, call thee thane of Cawdor.
Просил меня приветствовать тебя Он таном Кавдора.
In which addition, hail, most worthy thane! For it is thine.
Достойный тан, Сей титул твой.
The thane of Cawdor lives.
Кавдорский тан — в живых.
Who was the thane lives yet ;
Тот живёт,
Glamis, and thane of Cawdor!
Гламис и тан Кавдора!
I am thane of Cawdor.
Я — тан Кавдора.
Whiles I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me'Thane of Cawdor', by which title, before, these weird sisters saluted me, and referred me to the coming on of time, with'Hail, king that shalt be!
"Пока я стоял, охваченный изумлением по поводу этого, пришли посланцы от короля, которые приветствовали меня таном Кавдорским, каковым титулом меня приветствовали перед тем вещие сёстры, предсказав ещё больше восклицанием : " Да здравствует король! "
Do you not hope your children shall be kings, when those that gave the thane of Cawdor to me promised no less to them?
Не мнишь ли ты, что суждено царить Твоим сынам, как обещали те, Что танство Кавдора мне дали?
That trusted home might yet enkindle you unto the crown, besides the thane of Cawdor.
Вижу, Что ты зажжён желанием венца, Помимо танства Кавдора.
Your face, my thane, is as a book where men may read strange matters.
Твоё лицо, мой тан, подобно книге, Где можно вещи странные прочесть.
But where is Macbeth, the thane of Cawdor?
Но где Макбет, наш тан Кавдора?
Is the king stirring, worthy thane?
Король уж встал с постели?
The thane of Fife had a wife :
У тана Файфского была жена...
- What news, worthy thane?
- Откуда ты, достойный тан?
Norway, in terrible numbers assisted by this traitor, the Thane of Cawdor began a dismal conflict till Bellona's bridegroom, Macbeth confronts the king arm against arm, curbing his lavish spirit.
Из Файфа Там полчища норвежские слились... с отпавшимот тебя Кавдорским таном. Но подоспел Макбет. Жених Беллоны сошелся с ними в жаркой рукопашной.
Great happiness! No more that thane shall deceive our bosom interest.
Сей неверный тан Наказан будет смертью за обман.
All hail, Macbeth. Hail to thee, Thane of Glamis.
Хвала тебе, Макбет, Гламисский тан.
All hail, Macbeth. Hail to thee, Thane of Cawdor.
Хвала тебе, Макбет, Кавдорский тан.
You shall be king. And Thane of Cawdor. Went it not so?
Ты будешь сам при жизни королем.
The Thane of Cawdor lives.
Нет, жив Кавдорский тан
And for an earnest of a greater honour, he bade me call thee Thane of Cawdor.
Но он велел именовать тебя Кавдорским таном. Как?
Who was the thane lives yet, but that life he deserves to lose.
Кто таном был, еще живет, но жизнью заплатит, так как тяжко обвинен.
Glamis, and Thane of Cawdor.
Гламисский и Кавдорский тан
That, trusted home, might yet enkindle you unto the crown besides the Thane of Cawdor.
На этом основанье Ты мог бы о короне возмечтать. Но духи лжи, готовя нашу гибель,...
I am Thane of Cawdor.
Я - Кавдорский тан.
Hail, Thane of Cawdor!
Да здравствует Кавдорский тан!
Hail, Thane of Cawdor.
Да здравствует Кавдорский тан.
- Is the king stirring, worthy thane?
- С добрым утром. Король проснулся?
Beware Macduff. Beware the Thane of Fife.
Макдуфа берегись Макдуфа - тана Файфского
The Thane of Fife had a wife.
У тана Файфского была жена.
" They met me in the day of success. And I have learned by the perfect'st report they have more in them than mortal knowledge. While I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me, Thane of Cawdor by which title, before, these weird sisters saluted me and referred me to the coming on of time with :
"Я встретил их в счастливый день и удостоверился, что знание их безмерно Пока ястоял, пораженный увиденным явились люди от короля, назвавшие меня Кавдорским таном точь-в" точь, как незадолго перед этимвеличали менявещие сестры перенесяв более отдаленное будущее восклицанием :
Thane, an expert in alien environments.
хеим, едийос сто ацмысто пеяибакком.
Thane?
"Сноска"?
Oh, we are Beowulf's army Each a mighty thane
- Мы войны Беовульфа - - Война у нас в крови И девкам всем на радость
Brave thane.
Храбрый воин...
Give me a son, brave thane.
Даруй мне сына, бравый воин
The thane of Fife had a wife.
" тана файского была жена.
By Sinel's death I know I am thane of Glames.
Понятно, если умер мой отец, Гламисский тан, я, значит..
Thane's an auto-immune disease.
Это аутоиммунное заболевание.
And we are live outside of Lompoc State Prison, where, any moment now, these gates will open, and out will walk Thane Woodson.
Мы находимся прямо перед тюрьмой Ломпок, где в любой момент откроются ворота и на свободу выйдет Тан Вудсон.
So even though the convictions were overturned, we still must prove that Thane didn't commit the crimes in the first place, and the best way to do that would be to find the person that actually did.
Так что не смотря на снятие обвинений, мы все еще должны доказать, что Тан не совершал преступлений в первую очередь, и лучший способ это сделать, найти человека, который на самом деле их совершил.
Here's the thing, Thane.
Вот в чем дело, Тан.
Thane wasn't alive then.
Тогда Тан не родился.
Thane has a master's in culinary arts.
У Тана степень магистра в кулинарном искусстве.
You're talking about Thane Woodson, and that restaurant robbery was my case.
Ты говоришь про Тана Вудсона и то ресторанное ограбление было моим делом.
I found the gun that was used in the robbery in Thane's car, with his prints on it.
Я нашла пистолет, который использовался во время ограбления в машине Тана, с его отпечатками на нем.
By Sinel's death, I know I am Thane of Glamis. But how of Cawdor?
Ножи в Кавдорский тан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]