English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thang

Thang translate Russian

88 parallel translation
wang, thang, rod, hot rod, humpmobile,
Хобот, палка. Волшебная палочка.
He's hooked on the thang, man.
Ебет их за дозу.
The thang still worked.
И его штука работает!
Don't let the haters stop you from doing your thang.
Встань на ноги наканец.
I mean, you been doing Miss Thang, and trying to romance me?
То есть ты встречался с мисс Танг и одновременно кадрил меня?
I thought that was your "thang".
Ну, думал, ты это любишь.
But this is Miss Pretty Little Thang's little face.
А вот это лицо твоей маленькой сучки.
So now Miss Thang is working for the cops?
Ах, так теперь мисс Фенг работает на копов?
Ain't nothing but a thang.
До свадьбы заживет.
You told us to track down whoever started the whole fishstick thang.
Ты просил выяснить кто стоит за всей этой фигней с рыбными палочками
¶ spotted me, a tender thang ¶
Предложи мне что-нибудь свеженькое
I haven't forgot a thang!
Что это? Бум! Я не забыл приготовиться!
But, ironically, and we were totally anti-Thatcher and always had been, you know, Fascist Groove Thang etc.
Но ирония состояла в том, что мы тогда как и всегда были абсолютно против Тэтчер, понимаете? Fascist Groove Thang и т.д.
For whatever's going on between you and liam And your... Private little thang.
- За всё, что происходит между тобой и Лиамом, и твоей маленькой приватной штучкой..
I got little miss thang here. Thing this.
Я оставлю маленькую мисисс Санг здесь.
Uh, oh, well, this woman was bitten by a nonexistent Russell's Viper, and we like to look into that kinda thang, Sally.
- Ну... эту женщину укусила исчезнувшая гадюка Расселла, и нам надо присмотреться к такому случаю, Салли.
Who's ready to shake their hoof-thang?
то готов как следует потр € сти копытами?
Ain't no thang. ( Chimes )
да, фигня.
I'm gonna, uh, go sit on the dad couch, stay out of your way, let the ladies do their thang.
Я посижу на диване для отцов, не буду вам мешать, позволю дамам заняться своими делами.
♪ I wake, I bake, I do my thang ♪
"Пироги я пеку и пою этот блюз."
Anyway, I'm ready to get my doctor "thang" on, if you're ready?
Ладно, я готов ко всем этим моим докторским штучкам, если ты готова.
Though I try to stay neutral in the whole east coast / west coast thang.
И стараюсь не соваться во все эти разборки побережий.
Money ain't no thang!
Деньги это фигня!
Aren't you just the sweetest little thang?
Ты просто красотка.
But when it comes to women and doing my own thang, you know, I'm lost.
Но когда дело доходит до женщин, то мой дружок, понимаешь, я теряюсь.
♪ I should shake my thang ♪
* * Меня от тебя бросает в дрожь!
Mster Thang, yo gon gi a cu-ee.
Мстер Фанг, уы отфаит фне Пиеньку. [Мистер Фэнг, вы отдадите мне Печеньку.]
Check out faux bro climbing Mount Grayson like it ain't no thang.
Братан, попробовать восхождение на Гору Грейсенов это не дело.
I - I-I-I was just doin'a thang.
Я просто пыталась пошутить, понимаете...
I hope you weren't in the middle of a thang.
Я надеялся, что ты не была занята шуточками.
Isn't that your whole, like, thang, your skill set?
Это же имеет отношение к твоей специализации?
Hey Miss Thang.
Привет, красотка.
♪ Twist, baby, twist, t-twist, You better dip that thang ♪
* Покрути, покрути. *
♪ I'm gonna dip that thang ♪
* Окунись в это. *
♪ Twist, baby, twist, t-twist, you better dip that thang ♪
* Покрути, покрути. *
♪ Dip that thang ♪
* Окунись в это. *
Shake your groove thang.
Потрясешь своими прелестями.
What's wrong with a lonely boy in his room videotaping himself shaking his groove thang to George Michael?
Что не так с одиноким парнем, который снимает, как он танцует под музыку Джорджа Майкла?
Not sure I love being called "miss thang."
Я не уверен, что люблю, когда меня называют "мисс зазнайка".
Doin'our Thang.
Фигнёй маемся.
Maybe it's'cause you're throwing around words like "Yoo-hoo" and "Thang," Like a mom bringing cheetos down to a slumber party.
Может, потому, что ты разбрасываешься словечками типа "эгей" или "фигня", как мамочка, приносящая чипсы на детской вечеринке с ночёвкой.
Shake your Boov thang.
Тряси свои бувлочки!
Shake your Boov thang!
Трясите своими бувлочками!
And today, he will be riding Sweet Thang.
Сегодня он будет на Сладкой Штучке.
Of course, my grandma could have made the eight on Sweet Thang.
Хотя на Сладкой Штучке удержалась бы и моя бабуля.
Shall we do this thang?
Что, пройдём?
Li'l thang.
Кстати.
Back in juvie, sweet little crying thang.
Прямо как в детской колонии, сладкая ностальгия.
Did you just say "thang"?
Ты сказал наканец.
Look at this guy, Chien Tháng.
Смотри на этого парня, Чьен Чанг.
- Do your thang, home boy.
Давай, парниша.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]