English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That'd be awesome

That'd be awesome translate Russian

60 parallel translation
Totally, totally. That'd be awesome.
Это будет круто!
Djahhh, that'd be awesome.
Уааа!
- Yeah, that'd be awesome.
Да, это было бы здорово. - Вот и хорошо.
That'd be awesome.
Выло бы круто.
That'd be awesome.
Заманчиво!
That'd be awesome! So, we're in business then?
- Это было бы потрясающе!
That'd be awesome.
О, было б круто.
That'd be awesome, dude.
Это было бы великолепно, чувак.
That'd be awesome.
Было бы круто.
That'd be friggin'awesome.
Это было бы просто прекрасно.
no, that-that'd be friggin'awesome.Yeah.
Нет, это... это было бы просто прекрасно, да.
That'd be awesome, but I don't think that will happen, probably.
Было бы здорово! Но не думаю, что это случится.
Maybe at last, I'll talk to Cho! Ron : Oh no, that'd be way too awesome
Может, я, наконец, заговорю с Джоу Ох, нет, это СЛИШКОМ уж клево
That'd be awesome.
Это было бы здорово.
Yeah. That'd be awesome.
Да, было бы круто.
That'd be so awesome.
Это было бы так потрясающе
- That'd be awesome!
- Было бы здорово!
- Yeah, that'd be awesome!
! - Это будет круто!
Yeah! That'd be awesome.
Да, было бы здорово.
That'd be awesome.
Это было бы замечательно.
That'd be awesome. - All right.
- Конечно, было бы замечательно.
That'd be so awesome, Sam.
Было бы здорово, Сэм.
That he would be awesome and we'd take hikes and stuff.
Что гулять с ним будет здорово и все такое.
- That'd be awesome.
- Отлично.
That'd be awesome.
О, это было бы здорово. Давай!
- No, that's awesome, I'd be actually really interested in checking out your stuff, that'd be cool.
Нет, это реально круто, я был бы не против посмотреть твои работы. Это было бы здорово.
That is awesome. Anyway, I thought you'd be happy to know that I, uh, assigned it to Mike Ross.
В любом случае, я подумал, что тебе будет приятно узнать, что я поручил это Майку Россу.
Yeah, that'd be awesome.
Да, это было бы удивительным.
That'd be awesome.
Это было бы прекрасно.
I mean, anywhere where you can get a good shot of Sam asking some questions and then you can flip around and get some shots of people, that'd be awesome. All right, maybe I'll just set up over here. Yeah.
откуда хорошо будет видно Сэма когда он задаёт вопросы потом походи вокруг и поснимай людей это было бы здорово хорошо, я постою вот здесь да спасибо
Why don't we whisk his ass right into the White House, get four to eight years of that, that'd be fuckin'awesome.
Почему бы нам не протолкнуть его задницу прямо в белый дом, получить от 4 до 8 лет, было бы охерительно.
Please help us, that'd be awesome.
Пожалуйста, пусть она заведется. Это было бы так круто.
[Both laugh] - That'd be awesome if we were.
- Было бы круто, если бы так.
That'd be awesome.
Это было бы потрясающе!
Yeah, that'd be awesome.
Да, было бы здорово.
That'd be awesome.
Это было бы классно.
That'd be awesome.
Это было бы чудесно.
So if you could help me, that'd be awesome.
So if you could help me, that'd be awesome.
I'm just gonna get in the way. If you have anything, you know, like, under the desk or in a box or something, with dudes and chicks, that'd be awesome, but no gang bangs, okay?
"олько мешатьс € буду. ≈ сли у вас есть что-нибудь из-под полы, или где-нибудь в € щике, с парн € ми и девушками, было бы круто." олько не групповухи и втроем, хорошо.
Oh, that'd be so awesome.
Хотя это было бы круто.
- That'd be awesome.
Да? - Было бы здорово.
- That'd be so awesome.
- Было бы круто.
- Ooh, yeah, that'd be awesome.
- Ты этого хочешь? - Ууу, да, это было бы крутяцки!
Man, that'd be awesome.
Что ж, здорово. Спасибо.
That'd be awesome.
- Было бы здорово.
Yeah, if you're not busy, that'd be awesome.
Да, если вы не заняты, было бы здорово.
That'd be awesome....
Было бы круто...
That'd be awesome.
Было бы здорово.
- That'd be so awesome.
- Это будет здорово.
- Yeah, that'd be awesome
- Да, было бы круто.
Ha, that'd be awesome.
Ха, это будет круто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]