That's translate Russian

739,482 parallel translation
The CO that got me the phone, she's gonna help us out.
Охранница, которая дала мне телефон, нам поможет.
They're saying that, you know, that whooping cough... they're saying it's back.
Знаешь, говорят, что этот коклюш... говорят, что он снова появился.
You're sure that it's these two?
Ты уверена, что именно эти два?
It's just another part of my life that's been manipulated and destroyed... by Shepherd.
Это просто ещё одна часть моей жизни, которой управляла и которую разрушила... Шепард.
That's my boyfriend.
Это мой парень.
That doesn't change the fact there's a right way and there's a wrong way to do things, Tasha.
Это не меняет факта, что есть правильный путь, а есть неправильный, Таша.
Right, and whatever that world is, it's not the FBI.
Верно, и где бы этот мир ни был, это не ФБР.
That's not true.
Это не так.
Parker's the closest we've been to Shepherd, and the only thing he said in the last 19 hours is that we're running out of time.
Паркер – ниточка, ведущая к Шепард, но за последние 19 часов он всего-то и сказал, что у нас мало времени.
How's that going?
Ну и как оно?
I need to know that she's out of reach.
Я должен знать, что до неё не доберутся.
That's it?
И всё?
Yes, he's aware, not that it matters.
Да, знает, но это и не важно.
That's our Wireless Emergency Alert.
Это мобильная система тревоги.
- That's not the real feed.
– Это не настоящая трансляция.
- So that's our way in.
– И мы можем войти.
Clearly, there's something in there that she can't get from any other terminal.
Очевидно, там есть что-то, к чему она не может подключиться из другого места.
No, that's a closed circuit, highly encrypted system.
Нет, это закрытая, хорошо зашифрованная система.
It's the one FBI computer that communicates with the entire DHS digital infrastructure.
Один из компьютеров ФБР подключен ко всей цифровой системе АНБ.
Nothing good's gonna happen if she starts messing with that.
Ничего хорошего не получится, если она туда влезет.
Roman, he's... he's a sitting duck in that cell if Shepherd finds him.
Роман, он... он там, в камере, как мишень, если Шепард найдёт его.
If Roman's returning to who he was, then what does that mean for me?
Если Роман снова становится таким, как был, что это означает для меня?
If Sandstorm planted bombs next to that and here, that's all they need to make this building implode.
Если "Песчаная буря" установила бомбы там и здесь, этого достаточно, чтобы сровнять здание с землёй.
That's it.
Вот и всё.
That's all the buildings on Homeland Security's centralized server.
Это все здания на централизованном сервере АНБ.
That's not enough time to get our men into every building.
Этого не хватит, чтобы наши люди заняли все здания.
Understanding, identifying with victims, that's what makes you good at your job.
Понимаешь и сопереживаешь жертвам, и из-за этого ты хорошо работаешь.
That's it?
Это всё?
Unfortunately, that's not what people will remember.
К сожалению, люди запомнят не это.
Kurt, what if it's only a matter of time before I become like that?
Курт, а если это только дело времени, пока я тоже не стану такой?
That's the point.
В этом-то и дело.
Shepherd is putting each and every one of us in this room to become the successors to a government she believes is corrupt, a government that she's about to destroy.
Шепард собрала всех нас в этом помещении, чтобы мы стали преемниками правительства, которое она считает продажным, правительства, которое она собирается уничтожить.
Which means that she's gonna try to wipe out the current administration, today.
А это значит, что сегодня она хочет уничтожить текущую администрацию.
But after everything that's happened, you still trust her?
И после всего, что случилось, ты всё ещё доверяешь ей?
I know that's not what...
Я знаю, это не то...
I guess that's the telephone.
Думаю, это телефон.
He would want us to focus on Sandstorm, so that's what we're gonna do.
Он хотел бы, чтобы мы сфокусировались на "Песчаной буре", значит, этим и займёмся.
There's gotta be some other connection that we're just not seeing.
Должна быть ещё какая-то связь, которую мы не видим.
That's quite the logic leap.
Ничего себе выводы.
CIA's been monitoring the gang that controls the Chao Phraya waterway.
ЦРУ следит за бандой, которая контролирует русло Чаупхрая.
Oh, you mean like how the FBI's been sharing all that intel on Sandstorm?
Ага, также, как ФБР делилось информацией о "Песчаной буре"?
So, if there's something that you wanna say to her, I wouldn't put it off.
Так что, если хочешь ей что-то сказать, я бы с этим не тянула.
There's gotta be some way that we can stop it.
Но должен же быть какой-то способ его остановить.
- That's where you guys come in.
Вот тут вы и пригодитесь.
- From that proximity, that's...
– С такого близкого расстояния...
That's it.
Всё.
That's what she's trying to do.
Это она и пытается сделать.
That's why I wanted you for our new government.
Поэтому я хотела, чтобы ты был в новом правительстве.
It gives us a way to fight against all the garbage that's piling up in this world.
Даёт нам способ сражаться против всей мерзости, что копится в этом мире.
Yeah, that's right.
Да, это правда.
All of it. What, does that mean that it's over?
Она лишь притворялась своей сестрой.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com