English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's all i know

That's all i know translate Russian

2,191 parallel translation
That's all i know.
Это все, что я знаю.
You know, that - - that's what I do. All right.
Ну ладно.
She was from the north, that's all I know.
Она была с севера. Это все, что я знаю.
That's all I know.
Это все, что я знаю.
Now, this here, in this box, is a genuine canebrake rattler pulled this very day from a rock crevice alongside the Cumberland river, which is how I know your sister hadn't had a chance to milk it like she has all these other snakes. That's blasphemy!
Здесь, в коробке, чистокровный тростниковый гремучник, пойманный сегодня в расщелине неподалеку от реки Камберленд, поэтому я могу быть уверен, что твоя сестра не сцедила его яд, как она это делает со всеми вашими змеями.
I know that's all a bit cliche, but...
Я знаю, это все звучит банально. но...
You know, sir I came from Mumbai to immerse my grandfather's ashes, that's all.
Меня зовут Рахул. И я не террорист.
I know that I'll just end up lonely and dating whoever again, and she's all right.
Ведь мне станет одиноко, и я начну встречаться с кем попало. А она ничего.
I don't know if Robb Stark died because of the Red Woman's sorcery or because at war men die all the time, but I do know that uniting the Seven Kingdoms with blood magic is wrong.
Не знаю, умер ли Робб Старк из-за колдовства Красной Женщины, или потому, что на войне люди всегда умирают, но я знаю, что объединять Семь Королевств кровью и магией нельзя.
I assure you that's all I know...
Но уверяю, подробностей я не знаю.
That's all I know.
Вот все, что я знаю.
♪ I know that nothing lasts forever ♪ ♪ and it's all been done before ♪
Я знаю, ничто не длится вечно, история - тому доказательство.
'Cause that's New York City out there, and I know like seven pizzerias, all of them fantastic, and we could hit every one, just one bite here and one bite there and just- -
Ну, просто там Нью-Йорк, а я знаю порядка 7 пиццерий, и все они прекрасны, и мы можем побывать в каждой, кусочек тут, кусочек там, и просто...
♪ tell me that it's not true ♪ ♪ I know all the reasons
Скажи мне, что все это не правда, я знаю все причины.
I know I caused you a little trouble here, but all's well that ends well, right?
Я знаю, что доставил тебе тут много проблем, но все хорошо, что хорошо кончается, правильно?
I know all of this, and... that's what you get when you're a teenager and you get pregnant.
Я знаю это и... это то, что получает подросток, беременный подросток.
Yeah, I know, and I told her that, and I apologized for getting all crazy about it, but it's not just about the dress, I know it's not.
Да, я знаю, я сказал ей об этом и извинился за то, что разозлился из-за этого, но это не только из-за платья, я знаю, что это не так.
I guess maybe she's still kind of embarrassed about all that stuff that- - yeah, well, you know...
Мне кажется, что ей до сих пор за тебя стыдно. — Все эти вещи... — Да, вообще-то...
I almost snagged myself one of these in the claw crane game at Dave Buster's, but I think we all know that thing is rigged.
Я почти зацепил себя один такой краном с клешнёй в игровом кафе. Но я думаю мы все знаем, что это подделка.
Listen, Jason, I know this is tough on all of us, and I think it's admirable that you're here helping the way you are.
Слушай, Джейсон, я знаю - это тяжело для всех нас, и я думаю, это замечательно, что ты здесь помогаешь так, как можешь.
That's all I know.
Всё, что я знаю.
I know this great waffle place it's open all night ok let me break it down for you you're cute, sure you speak in complete sentences and I'm reasonably certain that you bathed in the last 24
Я знаю клёвое место с вафлями, открытое всю ночь Хорошо Позволь разъяснить
I just thought you'd like to know. That's all.
Я просто подумал, что вам надо это знать, вот и всё.
They think just by putting it in their mouth, that's all they need to do, but you and I know
Они считают, что всё, что нужно, это просто взять его в рот, но мы-то знаем,
It's just that I'd love to get to know you, now that you're all grown up.
Просто я так хотела бы получше узнать тебя... теперь, когда ты взрослая.
All right, you know, I... I thought that you were giving me a hard time because I work with Tommy, but that's not the case, is it?
Ладно, вы знаете, я думал что вы задали мне жару потому что я работаю с Томми, но дело не в этом, так?
That's all I know.
Все, что я знаю.
It's all very cocky, seat-of-the-pants, you know, all that "I'm a writer" bullsh- -
Ведёт себя нагло, никого кроме себя не слушает, ведь "я писатель".
I know it sounds strange, but we all call him that because it's just easier for us. Is that him on the loud speaker?
это он за микрофоном?
Fact that they sold all their worldly possessions to do it. I don't know, just throws up the red flag for me a little bit. I feel like, I mean, if this is like a place to come and get clean or do a little bit of thinking for a month, it's perfect.
другое дело они продали всё своё имущество ради этого не знаю по мне так немного опрометчиво если бы это место было куда приходят очиститься и поразмышлять на месяцок то идеально но для постоянного проживания для 60-летних и старше... да, мед центр хорош
All I know is that she's in a dreadful state.
Я знаю только, что она в ужасном состоянии.
I'm a High School student from Castlebury, Connecticut, and I know that's not normally the kind of person you would let into this club, but that's not all I am.
Я ученица Каслбери, из Коннектикута, и я знаю, что таких людей вы обычно в клуб не пускаете, но это еще не все.
All I know is that it was a woman, and she's the one in charge.
Все, что я знаю, это была девушка, и она там всем заправляет.
I'd just like to know who your leads are, that's all.
Мне нужно нащупать опасные участки.
I don't know how that happened, but it's all gone.
- И мне кажется, я почти весь его использовал. Не знаю, как это случилось, но он закончился.
If you say one more nasty thing about Adam's Apples, I will challenge you to the next Midnight Madness, and we all know how that ends.
Если ты скажешь еще что-то об Адамовых яблоках, я вызову тебя на следующем Полуночном Безумии, а мы все знаем, как это кончится.
Because I've seen every runaway bride movie that there is, and I know that when the bride runs away, it's never because of a random kiss, all right?
Потому что я видела все фильмы, в которых есть сбежавшая невеста, и я знаю, что когда невеста сбегает, это никогда не происходит из-за случайного поцелуя, ясно?
I know, Pedro, it's important to you that we're all here.
Я знаю, Педро Это очень важно для тебя, что мы все собрались здесь.
Given the councilman's tough stance on crime, I know he's anxious to speak with Officer Mendoza, thank him for all that he's done, but that's one of our guys lying there.
Да, советник за жёсткое противодействие преступности и хочет поблагодарить офицера Мендозу за работу.
I know you've all heard rumors that it was the Eastside G's that shot Mendoza, but we do not know yet.
Наверняка, до вас дошли слухи, что в Мендозу стреляли "Истсайд Джис". Но мы не знаем точно.
As you know, R.H.D. is handling the investigation and has asked that if you arrest anyone from that clique to pass on copies of all your F.I.s.
Детективы, которые занимаются делом, просят при аресте членов этой банды передавать им копии протоколов.
All right, you know what? You don't want to go through with this, that's fine'cause I'm capable of doing this on my own.
Не хочешь в этом участвовать - не надо.
Okay, all I know is that it's an art gallery in Prague tomorrow night. That's all I know, I swear!
Ладно, все, что я знаю, что это - картинная галерея в Праге завтра ночью.
I know what it's like. To think your life is one thing, then find out it's another, that it's all a lie.
Я знаю, что это такое, обнаруживать, что твоя жизнь совсем не такая, как ты думала, что это все ложь.
All I know for sure is that there's a dead woman.
Все, что я знаю наверняка, это то, что найден труп женщины.
That's all I know.
Это всё, что мне известно.
That's all I know. She's expecting all of you to be here.
Она ожидает всех вас здесь.
That's not the right, um... I'm disappointed, um, because, you know, the water... It's, um... it's... actually, what I'd like to discuss is... we all know that natural gas... that it's... it's a growing...
Это не правильно, эм... я разочарован, эм, потому что, ну вы знаете, водо... это, эм... вообще-то, я хотел бы обсудить... мы все знаем что природный газ... это... это растущая...
I don't know why I keep falling for all the wrong kinda girls, and that's especially stupid when... the right girl is probably right underneath my nose.
Я не знаю, почему опускаюсь до таких девушек и особенного глупо, когда... хорошая девушка прямо перед моим носом.
Teddy, I know this is all about family for you... obviously, that's what having a baby is all about.
Тедди, я знаю, для тебя это все связано с семьей... Несомненно, в этом смысл рождения ребенка.
We call him The Count, that's all I know.
Мы называем егоо Граф. Это все что я знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]