English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's fine with me

That's fine with me translate Russian

159 parallel translation
That's fine with me.
— Меня это устроит.
That's fine with me.
Я согласен.
That's fine with me.
Я не против.
If we can handle it that way, it's fine with me.
Если таким образом сможем решить это, пусть так и будет.
Aye, well that's just fine with me then.
Да, хорошо, очень хорошо.
You want me to go, I'll go all alone and fight the Hole in the Wall Gang. Hell, that's fine with me.
Если вы не хотите, я пойду один и буду сражаться с бандой Дырка в стене.
And you want your kids to know that you let me do that, that's fine with me!
И рассказать вашим детям, что вы со мной не пошли, я тоже не против.
That's fine with me. It's not difficult to know what you're thinking of me.
Не трудно представить, что ты думаешь обо мне.
- Well, that's fine with me.
- Меня устраивает.
- That's fine with me.
- Я не против.
That's fine with me.
Не возражаю.
- That's fine with me. Goodbye.
- Меня это устраивает, Эдвард.
That's fine with me I prefer older men anyway.
Это прекрасно. Я предпочитаю мужчин постарше.
If you don't want to talk to the only person who can get you off this station, that's fine with me.
Если вы отказываетесь говорить с единственным человеком, способным вывезти вас со станции целыми и невредимыми - это ваше дело.
That's fine with me.
Я не возражаю.
If you don't want me to stay here that's fine with me.
Если ты не хочешь видеть меня на станции, так будет лучше для меня.
If you want to be left alone, that's fine with me.
Вы хотите, чтобы вас оставили в покое – ну и отлично.
- That's fine with me.
- Ну и отлично.
Wait. lf you don't want any more contact with the Ferengi, that's fine, but by altering me, you won't be avoiding contact, you'll be encouraging it.
Ничего страшного, если вы больше не хотите общаться с ференги, но изменив меня, вы не только не избежите контактов, вы их только поощрите.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Well, that's fine with me because I hate you, too.
О, как здорово для меня, потому что я тоже ненавижу тебя!
That's fine with me.
Нет больше кино.
That's fine with me.
Но меня это более чем устраивает.
Because the money's good, the scenery changes... and they let me use explosives, okay? Why do I do this? Okay, you wanna be all psychological with me, that's fine.
Ладно, вы хотите проверить меня тут с психологической точки зрения, отлично.
You guys wanna be operating out of a garage, that's fine with me.
Если вы, парни, хотите работать в гараже, я не против.
- That's... fine with me, pal! - Fine with me too!
- Это меня устраивает.
- Oh, for fuck's sake, Billy! If you want to piss about with your little mates, that's fine with me.
Шёл бы ты на хер, Билли, хочешь просерать время с оболтусами - мне плевать.
That's fine with me, man.
С yдовольствиeм.
- That's fine with me.
- И слава богу.
It's fine, don't get me wrong, but let's not confuse it with things that men do.
Не поймите меня неправильно, но давайте его не путать с настоящими мужскими играми.
If he thinks that Jason's right, then it's fine with me.
Если он думает, что Джейсон прав, то это прекрасно для меня.
THAT'S FINE WITH ME.
Вот и замечательно.
I was gonna take her out for ice cream... but if you'd rather stay here, well, that's just fine with me. Fine.
Хорошо.
But, Dad, if you ever want to date anyone else, that's fine with me.
Но, пап, если хочешь с кем-то встречаться, я не против.
You want to play the wanker, that's fine with me. But leave it out till we've got today out the way.
Слушай, если хочешь строить из себя дурака, то пожалуйста, только давай после того, как мы вернемся.
Oh no, it's fine, for some people, it's just that me and Justin are good with computers.
Нет, это неплохая программа, просто мы с Джастином при желании смогли бы ее взломать.
That's okay with me, really, it's fine.
я на это согласна, правда.
That's fine with me, baby.
Хорошо, милый!
So if you don't show up, that's all right. That's fine with me.
Если не придешь - ничего
And that's fine with me, but if it's also fine with Jesus, then I don't see the need to tiptoe around His name.
Я не против, и, судя по всему, Иисус тоже. Но тогда позвольте и мне не бегать на цыпочках вокруг его имени.
- That's fine with me.
- С удовольствием.
But then she added this fantasy where she kind of ended up with me breaking her arm and knocking a couple of her teeth out! Which is fine, that's fine, you know?
Но потом она описала фантазию, которая заканчивалась тем, что я ломаю ей руку и выбиваю пару зубов!
I know you're in there and it's fine with me that you've chosen not to pick up.
Знаю, что ты дома, и если не хочешь мне отвечать ладно, но...
And if you drop a few of them on the floor, that's fine with me.
И если уронишь несколько на пол, я тебя поцелую.
If you two don't want to get your dicks wet, that's fine with me.
Если вы двое хотите побаловать свои члены, я не против.
Martinez came up to me, he said, "You know, hey, if you go around with me, that's fine, man."
Мартинес мне сказал, если я тебе не подхожу, это дело такое.
That's fine with me.
Я только за.
- Oh, that's fine with me.
- Ну и хорошо.
If you don't wanna roll with me, that's fine.
Слушай, я делаю то, что считаю нужным. Если нам с тобой не по пути - прекрасно.
As long as they leave us alone, that's fine with me.
По мне так ради бога, пока они нас не трогают.
So I'm here to see you off instead. That's fine with me, but why is the Major...
Так что провожать вас буду я. но почему майор здесь...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]