English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's my boss

That's my boss translate Russian

134 parallel translation
Yeah... that's my boss.
- Это моя начальница.
- That's my boss down at the newsroom.
Это мой босс из редакции.
That's my boss.
Теперь получится!
That's my boss. I've called an ambulance.
Это моя начальница.
Honey, that's my boss.
Милая, это моя начальница.
- So I took your suggestion and I gave my boss Marion's poems the ones that affected Kramer so much.
– Я приняла твое предложение и дала поэмы Мэрион моему боссу которые так потрясли Крамера.
I'm the boss now, you're fired. How's that for a fantasy my friend? Ah!
Теперь я босс, а Вы уволены - как Вам такая симуляция, а?
It's just that my boss is very demanding and he needed the pencil right away.
Это потому, что мой босс очень требователен и ему срочно был нужен карандаш.
And like that's not bad enough... he took my Mr. Zippy patch. You should have told your damn boss to go screw himself.
и, будто этого недостаточно, срывает пластырь с моего прыщика.
I thought maybe if I brought the gun in that Mrs. Banks, who`s my boss she would she would listen, you know, for maybe just even five minutes.
И я подумал, что если принесу ружье то миссис Бэнкс, это мой босс что она выслушает меня, понимаете, послушает меня хотя бы 5 минут.
- Which kid is my boss's daughter? - That would be me.
- Теперь скажите кто из этих детей дочь моего босса?
That's my boss, Toby Ziegler.
Это мой босс, Тоби Зиглер.
Daniel's boss who stares freely at my breasts... with no idea who lam or what I do. I need that "Kafka's Motor bike" release... by 11 : 00. Morning.
Шеф Даниэля, который постоянно пялится на мою грудь... не имея ни малейшего представления о том, кто я и чем занимаюсь.
They're going,'Who's that nutter? ''That's my boss.'
Они говорили : "Кто этот псих?" "Это мой босс."
Unfortunately, my boss has locked it in the safe at his new office at Chequers, that's where it's staying.
К несчастью, мой босс запер её в сейфа своего нового офиса и держит её там.
If my wife stay with the boss that's too evil he will not be my boss again not your wife
Я знаю, вам сейчас нелегко. Я хочу помочь вам. Пожалуйста...
- I can't do that. That's my boss.
- Не могу, он мой босс.
That's my boss.
Здесь мой босс.
That's my boss.
Это мой босс.
Good. Because that's my boss and his wife right over there.
Хорошо, потому что вон там там мой начальник с женой.
That's my boss out there!
Там мой босс!
That's my philosophy, boss.
Такова моя философия, босс.
But if my boss comes back, and sees there's no garbage in the parking lot he's going to get used to it like that, so could you please put it back?
Но если мой босс придет, и не увидит мусора на парковке, он может к этому привыкнуть так что, не могли бы вы положить все это обратно?
Uh, that's my boss.
Это мой босс.
I heard from one of my friends that Aryoung is the daughter of Hwabaekryun's boss.
Я слышал от одного моего друга, что Арионг - дочь Босса Хвабикруна.
That's my boss!
Вот какой у меня босс!
At his place... at my place... ln your car, too... Boss, that's not true.
то у него дома... то у мен €... и даже на заднем сиденье твоей машины... босс, не верьте ей, это неправда.
As the assistant manager and your boss, it's my duty to inform you that I have had several complaints from customers about you.
Как ассистент менеджера и твой начальник, я обязан проинформировать тебя о нескольких жалобах от клиентов, поступивших на тебя.
I'm sorry, that's my boss.
Извините, это мой босс.
That's my boss down there.
Там, мой Босс.
That's my old boss.
Это мой старый босс.
It's not awesome, Andy. Well, at least my boss will listen to me now that I broke my clavicle.
Ну в конце концов теперь мой начальник прислушается ко мне, раз уж я сломала ключицу.
Right? But K.C. believes that it's for her own good, and... and K.C.'s my boss.
Но КейСи верит, что это для ее же блага, и КейСи - мой босс.
Look, I'm my own boss. That's a 24 / 7 job.
Ну, я же сам себе начальник, а это работа круглосуточная.
Or does my boss no longer help you now that she's one of them?
Или мой босс тебе больше не помогает, раз она теперь одна из них?
Okay. That's my boss / ex-boyfriend and that's my friend / ex-roommate.
Хорошо, это мой... мой босс / экс-бойфренд и это моя "подруга" / бывшая соседка.
My husband's the one that's being carried. By his boss.
Тома принёс его босс.
that's my boss, the man, right there.
Это мой босс, мужчина, вон там.
and that you stole my boss's property.
- и что вы обокрали моего босса. - Нет.
We have statements from witnesses, who all confirm that my client was shaken by her boss's harassment.
У нас есть показания свидетелей, которые подтверждают, что моя клиента страдала от притеснений своей начальницы
And that's my boss.
И это мой босс звонит.
My old boss, Marv - - that's his wife.
Мой бывший босс, Марв, это его жена.
He's my boss... and we used to know each other in college and we thought that we were attracted to each other, but it's over.
Он мой босс... и мы были знакомы в колледже, и мы думали, что нравимся друг другу, но все закончилось.
The second I finish, I'm going to my boss's office, and I'm telling that motherfucker to go fuck himself.
В ту же секунду, как я закончу практику, я пойду в офис босса... и скажу этому уебану, что он может идти на хуй!
My boss, Bill Krogstad, told me that you called Joyce Armbruster and smeared Roger's name.
Мой босс, Билл Крогстэд, сказал, что ты позвонил Джойс Армбрустер - и опозорил имя Роджера.
Not far enough. That's my boss.
Не так уж.Это мой босс.
I lost my hair at a very early age when I hit that Gypsy's kid with my car, but I am still your boss.
Я потерял свои волосы в юном возрасте, когда сбил на машине того цыганенка... но я по-прежнему ваш босс.
But that's different too, because it's weird to be my big brother's boss.
А теперь всё по-другому, потому что дико быть начальником старшего брата.
It's just that... Quinn's my partner and you're the boss.
Куинн мой напарник..... а ты босс.
Leo thinks it's weird that I'm throwing a party in honor of my boss. Because it is weird.
Лео считает, что очень странно — устраивать вечеринкку в честь босса.
I'm not persuading my boss to pursue a line of enquiry based on Jackson Brodie's supposition, I can't do that.
Я не буду убеждать моё начальство продолжать расследование, основываясь на предположениях Джексона Броуди, просто не могу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]