English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's my favorite

That's my favorite translate Russian

363 parallel translation
That's my favorite Sondheim musical.
Я люблю Город Убийц. Это мой любимый мюзикл.
That's my favorite sport.
Я спортивный.
That's my favorite color.
Это мой любимый цвет.
That's my favorite.
Мое самое любимое.
Why, that's from my favorite sonnet by Mrs. Browning.
Это же Элизабет Браунинг! Мой любимый сонет.
That's gonna be my favorite word from now on.
Знаете, с сегодняшнего дня это будет моё любимое слово.
By my favorite mare, that's witty!
Клянусь моей любимой кобылой это остроумно!
- That's one of my favorite names.
Грейс... Одно из моих самых любимых имен.
That's why your flight 86 is my favorite.
Да, поэтому ваш рейс 86 у меня самый любимый.
That's my favorite kind of wine.
Это мой любимый сорт вина.
No, that's my favorite.
Нет, это моё любимое.
That's Spider-Man, he's my favorite.
Это Человек-Паук, он мой любимый супергерой.
That's my most favorite gum in the world.
Эта моя самая любимая в мире жевательная резинка.
Now, this is my favorite because it's yellow... and what it's for is to catch those itchy little trimmings that fall down your neck.
Это мой любимый, потому что он жёлтый... он предназначен для того, чтобы защитить от колючих локонов падающих на шею.
That's my favorite song.
- Да. Ну и как?
That's my favorite.
Это мой любимый.
- Yeah, that's my favorite too.
ƒа, это мой любимый тоже.
Oh, that's my favorite store. Hey.
Моя любимая лавка.
That's my favorite one too.
Это мое любимое тоже.
That's one of my favorite digests!
Это мои любимые оперы!
That's my favorite!
Моё любимое!
That's my favorite part, with the guy that says :
Это моё любимое, особенно, c парнем, говорящим :
That's my all-time favorite city.
Правда? Я влюблен в этот город.
That's my favorite song.
Это моя любимая песня.
That's my favorite one yet.
Этот тоже мой любимый.
That's from one of my favorite poems.
Это из одной из моих любимых поэм.
That's my favorite bag.
Это - моя любимая сумка.
That one's my favorite.
Этот мой любимый.
And if there's any way you could bring some pink champagne, it's my favorite. That was good.
И если бы ты мог принести розовое шампанское... мое любимое.
- That's my favorite.
- Это мое любимое.
The house knows the paintings I like, knows my favorite music, some for anybody else that's in the system
Они знают какие произведения искусства, и музыку я люблю, Также как и любого другого кто находиться в системе
That's one of my favorite pieces.
Это моя любимая часть.
Yeah, yeah. That's my favorite too.
Да, да, у меня эта тоже любимая.
That's my mom's favorite song.
Это любимая песня моей матери. Я бежал сюда,..
That's my favorite vocalist.
Это мой любимый певец.
That's what my favorite breakfast is, OK?
Это моя любимая еда на завтрак, ясно?
And they'll say, "Yes! That's one of my favorite stories."
И они скажут : " да, это одна из моих любимых историй.
- That's my favorite part.
А теперь любимый вопрос - ты убрала в комнате?
- Like, that's my favorite name.
- Это моё любимое имя.
That's my favorite part of the show.
Это моя любимая часть шоу.
- That's my favorite broadsword!
- Это мой любимый палаш! - Ты это переживешь, Ангел.
That's my favorite shirt, okay?
Это моя любимая рубашка.
That`s my favorite.
Это моя любимая.
And that's a giraffe. My favorite animal.
Смотри, лось, с рогами И жираф
Noa! Dad, tell her, that's my favorite shirt.
Папа, скажи ей, это моя любимая футболка.
That's my favorite kind.
Я это обожаю.
Coilette, this may be presumptuous That's my favorite kind of "this."
- Коилетт, может это нагло с моей стороны. - Так мне даже больше нравится.
Yeah, that's my favorite one.
Да, это моя любимая.
That's one of my favorite songs of hers.
Это одна из моих любимых песен.
VOICEOVER : "Follow the antics" of America's favorite jigaboo, Cleofus, as he deals with the challenge of freedom on "That's My Boy" weeknights at 6 : 30.
Следите за выходками негра-любимца Америки, Клеофуса, пока он разбирается с проблемой свободы. субботним вечером с "Это мой пацан" - шоу в 6 : 30.
That's my favorite, too!
Она и моя любимая!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]