English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's my mom

That's my mom translate Russian

803 parallel translation
That mom's afraid to send me to a hotel on my own?
Что мама боится отпускать меня в отель одного?
My old man's brain was so rotten that he even had to rape my mom.
Мозги моего старика настолько сгнили, что он даже изнасиловал мою мать.
And, then kids from my street asked me "What's your mom's doing with that guy?"
А потом меня спрашивают ребята с улицы, что твоя мамка делает с этим типом?
That argument that Daddy and I had... is just a kind of a sign that it's time for me to be going on my own. But you mustn't tell Mom about it, do you hear?
Этот спор между отцом и мной, эта ссора всего лишь значит, что теперь я должен жить один.
That's my mom.
Это моя мама.
My mom's got a car like that.
У моей матери такая же машина.
That's where my dad proposed to my mom.
Там мой отец сделал предложение маме.
My mom always said there wasn't a thing wrong with the world that a hot bath and a good night's sleep couldn't fix.
Моя мама всегда говорила, что нет ничего лучше в мире горячей ванны и хорошего сна, чтобы прийти в себя.
- That's my mom.
- Это моя мама.
You're the one that killed my mom's dog?
Ты тот, который убил собаку моей мамы?
I'll tell him that after the bus accident, your stuff got mixed up with my mom's stuff at the hospital, and...
- Что? - Он поверит. Я буду очень убедителен.
That's my mom in there.
Там моя мама!
Ever since my mom died, every now and then I get this feeling that she's right here, you know?
С тех пор, как умерла мама я время от времени чувствую ее рядом с собой.
That's what your mom said only I couldn't hear her, she had my sperm gurgling in her mouth
... сказала мне вчера ночью твоя мамаша. Только я не расслышал, у неё моя сперма во рту бурлила!
That's like my mom.
Как моя мама.
That's what kind of makes my mom... worth it.
Вот когда я... ценю свою маму.
Listen, you've been a wonderful help, but now that my mom's here... why don't you watch the game with Dad?
Слушай, ты был замечательный помощник, но теперь когда моя мама тут.. почему бы тебе не посмотреть игру с моим папой?
It's more open and that's like my mom.
Она открытая, как моя мама
That's what my mom said.
Так говорила моя мама.
Maybe I just think I do because that's what society and by that, I mean my mom has always convinced me that I...
Может, я так думаю из-за того, что общество я имею в виду свою маму всё время навязывает мне мысль, что я...
That's what my mom sees when she looks at me.
Вот кого видит мама, когда смотрит на меня.
That's my mom's writing.
Это почерк моей мамы.
It's possible that tomorrow I'll be leaving with my Mom and Dad.
Возможно, что завтра я уеду с мамой и папой.
- See £ ¬ that's my mom and dad £ ¬ right there.
- Смотри это мои родители пока здесь.
Like my mom's date of birth and stuff like that?
Как например день рождения моей матери и т. д.?
It's not that sad. Are you still close to your mom and dad? My dad's OK.
я позабыл и о енте, и о его маме, и о своей. ѕотому мы спели "ƒинг-донг!".
That's me, I mean, my mom.
То есть, это здесь.
My mom thinks Crystal's the best thing that ever happened to me.
Мама покорена и считает, что встреча с Кристал - величайшая удача в моей жизни.
That's what my mom used to say.
Так говорила моя мама.
And that's my mom.
Это моя мама.
Makes me grateful that my mom's not interested in my extracurricular activities.
Теперь я рада, что мою маму не интересуют мои внешкольные занятия.
HEY, ONLY MY MOM'S ALLOWED TO CALL ME THAT.
- Эй, только моя мама может меня так звать.
When my robots start to squeak like an old screen door that's when I reach for a can of "Mom's Old Fashioned Robot Oil."
Зовите меня старомодной, но когда мой робот начинает скрипеть, как старая дверь-ширма вот тогда я достаю баночку "Мамочкиного Старого Доброго Масла для роботов" "
That's where he met my mom.
" ам он маму встретил.
My mom taught me that it's not about being the best, it's about trying your best.
Мама меня учила, что не так важно быть лучшей важно приложить максимум стараний.
And that's why Pay it Forward went to all those places because of my mom.
И идея "Плати вперёд" разошлась по разным уголкам благодаря моей маме.
That's my mom's pocket mirror.
Это мамино карманное зеркало.
That's what my Mom wrote when she met Dad
Моя мама писала папе на гипсе
There's something that came up with my mom and I need to... I need to go home.
С моей матерью не всё в порядке, и мне срочно нужно домой.
But that's beside the point... whether or not I can dredge up this information... about, you know, my address or, you know, my mom's maiden name or whatnot.
Но это и не существенно, какая разница, могу я или нет откопать эту информацию... ну, например о том, где я живу или... какая девичья фамилия у моей матери.
That's my mom's favorite song.
Это любимая песня моей матери. Я бежал сюда,..
THAT'S WHAT MY MOM SAYS.
- Мама тоже так говорит.
Mom says dad is not my real father. That's not true!
- Мама сказала, что папа не мой отец.
That's about where it stops. There were people that would check the date of the milk but not like the lady in the movie, who was my mom, incidentally.
И впрямь были такие, кто проверял дату на молоке, но не так, как дама в фильме, - - то моя мама, кстати.
Oh, that was my mom. She's stuck in terrible traffic.
Это мама звонила, она застряла в жуткой пробке.
That was my mom, and the time's just gonna work out just fine.
Это была моя мать, со временем порядок.
See, my mom has this special antenna that can pick up non-Christian music being played within a football field's distance of our house, and she'd immediately come looking for me in order to shield me from the perversion.
У моей мамы есть специальная антенна, улавливающая нехристианскую музыку, сыгранную на расстоянии менее футбольного поля от нашего дома, и она тут же придет за мной, чтобы оградить от порока.
Let it be the first clue that something's happened for when my mom gets home.
Пусть. Пусть сразу станет ясно, что что-то случилось, когда мама придет домой.
My mom's come up from San Diego to watch over her, Iike that's gonna fix anything.
Мама приехала из Сан-Диего чтобы за ней присмотреть. Как будто это поможет.
No, nigger, that's my mom.
Нет, ниггер, это моя мама.
Look, anyways, my point is... you know, since you don't have your mom around anymore... you need a girl in your life to look after you, and that's gonna be me.
Все равно, я хочу сказать... раз рядом с тобой теперь нет мамы, тебе нужна подруга в жизни, чтобы присматривать за тобой, и это буду я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]