English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's my money

That's my money translate Russian

365 parallel translation
That's how I spend my money.
Вот на что я трачу мои деньги.
That's a lot of money, but it's worth it to ruin my wife's uncle's Christmas.
За такие деньги можно испортить Рождество дяде моей жены.
That's why I'm saving my money.
Вот почему я экономлю деньги.
They kill my father or your brother. They give you a handful of money, and that's that. - That's right!
Они убили моего отца и твоего брата, а нам платят жалкие гроши.
It's seldom that a poor man can outdo a rich one, but what a maharajah can offer you with his money, I presume to offer you with my skill.
Редко бывает, что бедный человек способен превзойти богатого, но то, что махараджа может предложить вам за деньги, я осмелюсь предложить вам за свое мастерство.
I know who's got that money, man, and I want my share.
Я знаю, у кого деньги... и мне нужна моя доля.
That's a lot of money, my dear Sir. - it's a lot for a cat.
Но это большая сумма, господин. - Может, за кошку и большая, а собака дорого стоит.
All my money's in that car.
Верно!
MY MONEY HAS ARRIVED. THAT'S WHY I SHAN'T BE HERE AGAIN.
Я получила свои деньги, поэтому больше не приду сюда.
I ask you to remember that that's my money that's sinking.
Я попрошу не забывать, что на это были ухлопаны мои деньги.
- That's my money.
- Деньги мои.
That's not my biggest concern. I can hardly scrape the money for rent.
- Мне уже нечем платить за квартиру.
Captain Feeney, that's all the money my mother had in the world.
Капитан Фини, это все деньги, которые были у моей матери.
500 francs, that's not bad money to be my husband's whore. Thank you.
Пятьсот франков за свидание, надо сказать, хорошая плата за то, чтобы ублажать собственного мужа.
Up in smoke That's where my money goes
С густым дымком улетает мое бабло...
That's my money that's being diverted from providing me with good, safe, secure, rapid transit.
Это - мои деньги. Я плачу их за то, что бы ездить в хорошем, безопасном, охраняемом, быстром транспорте.
Come on, man, that's all my money.
Слушай, это все мои деньги.
That's my money!
Это мои деньги!
It may be my money that's financing your mission.
Возможно, это на мои деньги финансируется Ваша миссия.
He said that he'd been asking for me at number 88. and he told to me some story about an old friend of my grandmother's, in Australia, leavimg me a house and some money in her will.
Он сказал, что искал меня в доме 88, чтобы сообщить что старая подруга моей бабушки из Австралии оставила мне, по завещанию, дом и немного денег.
Where's that guy with my money?
Где этот парень с деньгами?
- That's almost half my money.
- Это практически половина от моих средств.
It's true that since it was my own money, and once I felt that I was going in a direction, I wanted to continue going in that direction.
Так как деньги были мои и раз я уже выбрал путь, я хотел и дальше идти по нему.
- And my money. That's enough.
Хватит.
That's my money!
Ёто мои деньги!
That's my shoe and my money!
Ёто мо € туфл € и мои деньги!
I'll tell you who's going to win... but it will just validate my theory... that you cared more about winning money... than you did about me.
Папа, я скажу тебе, кто выиграет Супер Кубок если хочешь. Но это лишь подтвердит мою теорию что деньги для тебя важнее меня.
Fotgot my money, that's all.
Я просто забыл деньги.
All I know is that whatever's in my head is worth a lot of money.
Всё что я знаю, содержимое моей головы стоит кучу денег.
That's my money. Excuse the inconvenience, ladies and gentlemen. Please, give my best to Mr. Wells
Ёто мои деньги ѕрошу прощени € за беспокойство, дамы и господа мои наилучшие пожелани € господину " эллсу
But that's not the point my friends When the money keeps rolling in, you don't ask how
Вам кажется, деньги идут на благотворительность, но, мои друзья, это только кажется...
That's still my money.
Это - все еще мои деньги.
If that's the case, I'm putting my money on Vegeta.
я ставлю всё на Веджиту.
They all say that, but my daughter's monster killed his aunt after using her house and money for ten years.
Но так и бывает. Я уже не говорю о чудовище, которого защищает моя дочь. Он убил тётку, прожив в её доме более 10-ти лет!
You know, they see I pay a big money bond for my boy, they start thinking that "where there's smoke there's fire" logic.
Вы знаете, они видят я плачу большие деньги связь для моего мальчика, они начинают думать, что "там, где есть дым без огня не бывает" логика.
That's my goddamn money we- -
Это моя проклятая деньги, которые мы..
Then that's why she wanted to give me my money, ain't it?
Тогда вот почему она хотела дать мне мои деньги, не так ли?
My money's in that office, right?
Мои деньги на этом посту, не так ли?
My client prefers reality to imagination That's why we're not giving you all the money up front
Мой клиент любит факты, а не фантазии.
At that time, my grandpa's restaurant made a lot of money for the family
В те времена закусочная дедушки приносила значительный доход семье
That's my money!
Это мои деньги.
It's as if that panhandler I gave money to was a genie granting all my wishes.
Как будто нищий, которому я сегодня дал денег на самом деле был джинном, исполняющим желания.
YEP, THAT'S WHAT I WANT TO DO. SPEND MY HARD-EARNED MONEY TO BE SPIT ON.
Да, это то, что я хочу сделать : потратить тяжело заработанные деньги на то, чтобы быть оплёванным.
Jimmy's mother, who I'm content to call my aunt, is owed that money.
Матери Джимми из Сан-Бернардино, которую я считаю своей тетей, принадлежат эти деньги.
No, it's not that, it's just the more money they lose, the more valuable my services become.
Дело не в этом. Просто чем больше денег они теряют, тем дороже для них мои услуги.
Maybe it's your rational free-range parenting that's made a bully of your son, who's bullying my son and stealing his lunch money, which, incidentally, is my lunch money.
Может быть - это ваше рациональное родительство в свободном полете и сделала из вашего сына задиру, который пристает к моему сыну и отбирает его деньги, которые, между прочим, мои деньги.
- My point is that... there's a lot of money sitting around here, and maybe something's missing.
- Я думаю, что... здесь много денег вложено, и может что-то пропало.
- That's my money.
- Это мои деньги.
- That's my money!
- Это мои деньги!
I have bank, I pay carnival samba school, and you come in here, say "that's my money".
Это у меня есть банк, и я оплачиваю карнавальную школу самбы, а ты приходишь сюда со словами "это мои деньги".
So that's where my money goes!
Вот куда моя зарплата уходит!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]