English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's nice to hear

That's nice to hear translate Russian

99 parallel translation
- That's very nice to hear...
- Это очень приятно слышать...
It's nice to hear that.
Это так приятно слышать.
That's nice to hear. You certainly helped me out by taking me out tonight. After I was all dressed up like a horse and everything.
Ты очень выручил меня, вызволив меня из дома сегодня, сразу как я нарядилась, ну и всё такое.
- I'm sorry to hear that. He's a nice chap.
ак жаль. " акой при € тный парнишка.
That's nice to hear, but my intended would not like to hear it.
Приятно слышать, но это вряд ли понравится моему суженому.
It's nice to know there are people like that when you hear so much about apathy and people who are afraid of getting involved.
Как замечательно, что на свете есть еще такие люди особенно в наше время, когда никому и дела нет до окружающих. Людей беспокоят только их собственные проблемы.
- That's nice to hear. Yeah. I was telling my buddies about it, but I kind of messed it up.
Да, и я пересказывал её моим друзьям, но всё перепутал.
It's very nice to hear that.
Очень приятно.
That's nice to hear.
Приятно слышать.
That's always nice to hear.
Это всегда приятно услышать.
That's nice to hear.
Рад слышать.
That's so nice to hear.
Правда? Рада это слышать.
It's always so nice to hear that. And your free soup!
- А бесплатный суп...
I thought men always say that to you. It's still nice to hear.
Всё равно приятно.
That's really nice to hear.
Очень рад это слышать.
Well, that's nice to hear.
О, это приятно слышать.
Well, that's nice to hear. Yeah. Yeah.
Приятно слышать.
Let's hear that monitor! So every time you do something nice for me, I'm supposed to have a heart attack?
Теперь всякий раз, когда ты делаешь для меня что-то приятное, у меня должен быть сердечный приступ?
That's nice to hear.
Это приятно слышать.
that's nice to hear.
Приятно слышать.
You know, that's always nice to hear.
Мне очень приятно. %
Thank you, that's nice to hear.
Спасибо, приятно слышать.
- Thank you Goran, that's nice to hear.
- Спасибо, Горан, приятно слышать.
Oh, man, that's so nice to hear.
Господи, как приятно это слышать.
It's nice to hear that you think that you care.
Приятно слышать, что вы думаете, что заботитесь о нем.
- That's nice to hear.
— Рада слышать.
That's nice to hear.
Это приятно услышать. Кошмар.
That's nice to hear.
Рада слышать.
That's actually nice to hear.
Приятно слышать это.
It's nice to hear after all these years. That's great.
Как приятно это слышать.
- That's nice to hear.
Приятно это слышать
- That's nice to hear.
- Приятно это слышать
That's nice to hear, Especially from you, don.
Приятно слышать особенно, от вас, Дон.
Oh, Daniel, that's so nice to hear.
- Даниэл, это приятно слышать.
Aah-hah. It's so nice to hear that, Sana.
Правда, Читти, я впечатлёна.
That's nice to hear, huh?
Приятно слышать, хм?
That's nice to hear.
Рад это слышать.
That's nice to hear, yeah!
Это приятно слышать!
You know what? That's really nice to hear.
Знаешь, это очень приятно слышать.
That's so nice to hear.
Так приятно это слышать.
Oh, that's nice to hear.
О, приятно это слышать.
That's really nice to hear.
Это действительно приятно слышать.
I'm clear on that, it's just nice to hear confirmation.
Ты просто ураган, ты знаешь об этом?
It's nice to hear a woman actually say that.
- Приятно, когда такое говорит женщина.
It's nice to hear you say that, really, but... being a good person isn't just being good to me.
Приятно это слышать, правда, но... быть хорошим человеком не значит быть хорошим только со мной.
It's nice to hear that people get it, and I have to tell them.
Приятно слышать, что люди понимают и тебе не нужно... говорить им.
Well, that's very nice to hear, sir.
Это очень приятно слышать, сир.
Hmm? Well, it's very nice to hear that you heard that.
Приятно слышать, что ты слышал об этом.
Thank you, that's nice to hear.
Спасибо, это приятно слышать.
Well, that's nice to hear.
Мне очень приятно.
It's very nice... to hear you say that.
Это очень мило... услышать это от тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]