English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's not true

That's not true translate Russian

4,468 parallel translation
- That's not true.
- Это не правда.
No, no, that's not true.
Нет, нет, это не правда
Now you all know that that's not true.
И вы все знаете, что это не так.
Well, that's not true for you, okay?
Это не в твоем случае, понял?
That's not quite true, is it?
Это ведь не совсем так, правда?
Aria, that's not true.
Ария, это неправда.
No, that... that's... that's not true.
Нет, это... не правда.
That's not true.
Это неправда.
That's not true.
Это не так.
- Oh, I think that's not entirely true.
- Думаю, это не совсем правда.
Yeah, that's true for regular cops, but not for a special-crimes unit.
Да, это справедливо для обычных копов, но не для отдела специальных расследований.
Thank God that's not true.
Слава Богу, это не так.
That's so not true.
Это вовсе не так.
You know that's not true, don't you, Minx?
Но ты знаешь, что это неправда, да, Минкс?
- That's not true.
- Это неправда.
- That's not true.
Это не правда!
That's not true.
Это не правда.
- You know that's not true, right?
Ты понимаешь, что это не правда?
That's not true for either of us.
Что неверно для нас обоих.
Come on, that's not true.
Да ладно, это не правда.
- I'm sure that's not true.
- Уверена, что это не так.
Is it not true that all of these, uh, expenses, goes through the Chairman's account?
Разве неправда, что все эти расходы идут со счета председателя?
Claire, that's not true.
Клэр, это не так.
Let's not forget that Dahlia's the true enemy here.
Не забывайте, что Далия наш истинный враг.
That's not true.
- Это неправда.
Well, I think we both know that that's not true. Oh, it is.
Я думаю, что мы оба знаем, что это не правда.
Now, that's not true.
Это неправда.
Well, that's not true.
Это неправда.
We both know that's not true.
- Мы оба знаем, что это не так.
That's not necessarily true.
Это еще не факт.
Well, statistically speaking, that's not true.
Ну, статистика показывает, что это не так.
No, that's not true...
Нет, это не правда...
We both know that's not true.
Мы оба знаем, это не так.
Well, I'm not sure that's true, but I'm glad you're here.
Не уверена, что это правильное решение, но я рада, что ты составила мне компанию.
That's not true. Something's wrong.
- Не говори ничего, Что-то произошло.
That's not true!
Это не правда!
That's not true actually.
Это не правда на самом деле.
You know that's not true.
Ты знаешь, что это не так.
That's not true!
Это неправда!
- That's not true!
Это неправда!
That's not true.
Неправда.
And as long as that's true, you're not equals.
И пока это так, вы не ровня.
I hope that's not true, became your plan is terrible.
Надеюсь, это не так, ведь твой план - катастрофа.
That's not true!
Не правда!
That's not true, okay?
Это не так, ладно?
No. That's not true.
Нет, это не так.
I know it feels like that right now, but that's not true.
Я знаю, что сейчас так кажется, но это не правда.
Oh, come on. You can say that's all you want, but we both know it's not true.
Вы можете сказать, что это все, чего вы хотите, но мы оба знаем, это неправда.
If what Cisco says is true, that Ronnie merged with Martin Stein, then he's not alive anymore.
Если то, что сказал Циско, правда, что Ронни слился с Мартином Штейном, тогда его больше нет.
- That's not true.
— Не правда.
No, that's not true.
Нет, это не правда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]