That's what i heard translate Russian
367 parallel translation
= Furthermore, he's a guard and the King's right-hand man. = I heard that he's really respectful towards his father. If he knew that his father and I were so familiar with one another, what would happen then?
= И он к тому же из службы безопасности и правая рука Короля. = он уважает отца. то что же будет? но всегда буду на видном месте.
Oh, that's what I heard.
Да, я слышал.
- That's what I heard.
- Да, я тоже это слышал.
That's what I've heard.
Слышал об этом.
That's what I heard.
Да, знаю.
That's what I heard.
Все говорят.
Yes, that's what I heard.
Похоже, что так
That's what I had in mind, but I'm concerned about something I heard.
Открываете счет? Да, я пришел именно для этого. Но я слышал кое-что, что меня тревожит.
I don't know for sure, that's just what I heard.
Точно не знаю, просто слышала, как судачили.
- Really? That's what I heard!
Ходят слухи!
That's what I've heard of the pointing bones that they use to kill with.
Я слышал об указывающей кости, которую они используют для убийства.
No, that's all right, I heard what you said.
Нет, все в порядке, я слышал, что вы сказали.
- That's what I heard.
- Я наслышан.
That's not what I heard, Joe. What do you mean, that's not what you heard?
Я другое слышал.
- That's not what I heard.
- Да? Да.
That's not what I heard.
А Я слышала другое...
- That's what I heard.
Я так услышал!
- That's what I heard.
Лепке считает, что это возможно.
- Well, that's what I heard.
- Ну, в общем, это то, что я услышал.
That's what I heard.
Я так и слышал.
That's not what I heard.
А мне совсем не то говорили.
That's not what I heard!
Не все так думают!
That's what I heard.
Это то что я слышал.
Think he's doing window cleaning, that's what I've heard.
Думаю она моет окна - вот что я слышала.
- No, we wouldn't say that. - That's what my dad said... when he first heard what I was doing. No.
- Ќет, мы бы так не сказали.
That's what I'd heard.
Это всё, что я слышала.
That's what I heard.
Я тоже слышал.
It's just what I heard. That's just what I heard.
Я это слышал, просто слышал.
That's what I thought at first but then I heard some of the other freshmen complaining about the same thing.
Так я поначалу подумал - но потом я услышал, как еще некоторые новички жаловались на то же самое.
I think that's what Cassie heard.
Думаю, это Кэсси и услышала.
And you spoke from your heart. And that's what I heard tonight.
И сегодня вечером я снова это слышала.
That's not what I've heard.
А у меня другая информация.
Couldn't get along with Kennesaw, man. That's what I heard.
Он не смог сработаться с Кеннесоу, я так слышал.
It scares them At least that's what I heard
Он их пугает. Так я слышала.
Yes, it's been so long since I heard that, I don't know what it means anymore.
Да, я уже так давно этого не слышал, что даже не знаю, что это значит.
- That's what I heard.
- Я тоже слышала.
I heard him telling her what he'd done, how he'd gone to ground at Buster's, giving her all that phoney contrition, while she just ranted and raved.
Я слышала, как он рассказывал ей, что он сделал и как упал на землю, где Бастер... изображая раскаяние, пока она кричала и бесновалась.
That's what I've heard.
Так говорят.
That's not what I heard.
тут-то он выскочил на них с пистолетом.
That's not what I heard.
Как ты могла? Как ты могла изменить мне с этим придурком?
That's what I heard.
Это я слышал.
I heard about a rager on Witch Island, but that's not what you're looking for.
- Да. Я слышал про оргию на острове Ведьм, но это же не то, о чем вам сообщили.
Oh. Yeah, that's what i've heard.
Да, мне уже говорили.
That's what I heard.
Это то, что я слышала.
Yeah, that's what I heard last night.
Да, вот что я услышал вчера вечером.
- Interesting, only that's not me. - It's just what I heard.
Забавно, только это не обо мне...
Hok'tar... " Teal'c, what's Hok'tar? I have not heard that word in many years.
Я не слышал этого слова много лет.
- That's what I heard.
- Ну, мне показалось. - Почему он сказал это?
When she said that from what she's heard I'm the one to talk to that I have the ear of the president, you told her to say that, right?
Когда она сказала, что по её информации, ей стоит обратиться именно ко мне что к моему мнению прислушивается президент, это ведь ты ей подсказала?
Apparently, the dude works late every night. That's what I heard.
Работает с утра до вечера.
- Piaf didn't urinate on the crowd. - That's not what I heard.
Пиаф не мочилась на зрителей.
that's what i meant 145
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what i do 333
that's what he said 357
that's what it is 357
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what i do 333
that's what he said 357
that's what it is 357