That's what i meant translate Russian
1,043 parallel translation
That's not what I meant?
Я не это имел в виду.
That's what I meant...
- Это я и хотел сказать.
That's not what I meant.
Да я не про это.
That's what I meant.
Я это и имел в виду.
That's not what I meant, Captain.
Нет, я не это имею в виду, комиссар.
- That's what I meant!
- Об этом я и говорил!
That's not what I meant!
Нет. Я не это имел в виду!
That's not what I meant.
Это не то, что я имел в виду.
That's exactly what me and Woodrow was meant for, though don't tell your pa I said that.
Именно для этого мы с Вудроу и поехали, только не говори своему папе, что я так сказал.
That's not at all what I meant, madame.
Я имела в виду не это, мадам...
That's not what I meant.
Я не это имел в виду.
No, that's not what I meant.
Нет, прости, я не то хотел сказать.
That's not what I meant.
Кто ты такой? Скажи мне правду.
That's what I meant.
А я о чём говорю.
Oh. Well, yes. That's what I meant too.
Я тоже это имею в виду.
That's not what I meant.
Я же не это имел ввиду.
That's not what I meant, but these days, you know, we gotta watch out.
Но в нынешние времена надо быть осторожнее. Можно, мы пересядем поближе к вам?
- That's not what I meant.
- Я не это имел в виду.
That's not what I meant.
Я другое имею в виду.
I had a vague idea that it meant something... but it was later that I'd look at it, analyze it and see what it's about.
У меня было смутное подозрение, что это что-то должно значить... но это было позже, когда я посмотрел внимательнее, проанализировал и понял о чем это.
No, I... that's not what I meant.
Вернись!
I've just ordered some champagne. - That's not what I meant.
Я только что заказал шампанское.
That's not what I meant. You know it.
Ну, я не это имел ввиду, ты же знаешь.
- I meant, that's what it's like.
Нет, это просто аналогия.
That's not what I meant.
Я не это имела в виду.
That's what I meant, "Visa." It's these new dentures.
Это я и имел в виду. "Виза". Все из-за зубного моста.
No, that's not what I meant.
Нет. Я не это имел в виду.
No, that's not what I meant.
Нет, нет. Я не это имел в виду.
No, no, no, that's not what I meant.
Нет, нет, нет, ты не так понял.
Now that's what I meant about goin'hand-held.
- Теперь понимаешь, что я имел в виду насчёт съёмки с плеча?
Listen, that's not what I meant.
Слушай, я не это хотел сказать.
That's what I meant by "bye."
Да, именно поэтому я и говорю "пока".
Well, that's not what I meant. Look, you are very attractive and I'm flattered, of course. but...
О, нет, я имел в виду, что... вы очень привлекательны и мне льстит, конечно...
That's... that's not what I meant.
Это не то, что я имела в виду.
That's what I meant to tell you.
Вот что я пыталась тебе сказать.
That's not exactly what I meant.
Я не совсем это имела в виду.
That's not what I meant.
Но я говорил о другом.
- No, that's not what I meant.
- Нет, не буквально.
That's what I meant... You always pretend to be broke, don't say you can't afford me
Именно это и имелось в виду... чего ж скупишься на мою жопу?
That's stupid, that's not what I meant exactly.
Это звучит глупо. Я хотел сказать другое.
- That's not what I meant.
- Я не это имел ввиду.
That's not what I meant... necessarily.
Ну, я не это хотел сказать... не совсем.
- That's not what I meant.
Я не это имел в виду.
- That's not what I meant. I meant when you had to decide whether to meet with the Dominion.
Тебе, должно быть, пришлось нелегко, когда тебе надо было выбирать, встретиться с Доминионом или нет.
Now, if I ask you to ask your daddies what I meant to them, to explain to you what I'm doing here, that's only gonna make things worse.
Я всё равно не один из вас я из поколения дедушек. Я гожусь вам в отцы.
That's not what I meant, Wayne.
Ты не так понял, Уэйн! - Уэйн, заткнись!
No, that's not what I meant.
Нет, я имею в виду.
That's what I meant. I didn't mean that you should try to con your way into a summer job.
дем еммооуса ма бяеис доукеиа ле апатг.
- That's not what I meant.
- Я хотела сказать другое.
What I said about Price Club, that's not what I meant.
Как и я, когда говорил про цены на книги.
That's not what I meant.
Я не об этом
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what he said 357
that's what i do 333
that's what it is 357
that's what i'm saying 441
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what he said 357
that's what i do 333
that's what it is 357
that's what i'm saying 441