English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's why i'm here

That's why i'm here translate Russian

1,362 parallel translation
And the thing about a man like that, a man like Peter is that he never asks for anything in return and that's why I'm here.
Вот что я скажу о Питере, он никогда не просит ничего взамен, вот почему я здесь.
That's why I'm here, okay?
Вот почему я здесь, понятно?
That's why I'm here.
Поэтому я и здесь.
But that's why I'm here.
Вот поэтому я здесь.
That's not why I'm here, mr. Murphy.
Я здесь не поэтому, м-р Мёрфи.
That's why I'm standing here!
Ради этого я здесь стою!
That's not why I'm here.
Но я здесь не по этому.
That's why I'm here : to make sure he gets good grades.
Именно поэтому я здесь : хочу быть уверенной, что он получает хорошие оценки.
That's why I'm here.
Что ж...
That's why I'm here, Hugo.
Он с Джеком. Вот почему я здесь, Хьюго.
That's not why I'm here.
Но я здесь не поэтому.
That's why I'm here. The problem is the bail-out plan.
¬ от почему € здесь. орень проблемы Ч в системе антикризисных мер.
That's why I'm here. No.
Поэтому я здесь.
That's why I'm here.
Я здесь ради этого.
Well, I guess that's why I'm here.
Хорошо, я полагаю, именно поэтому я здесь.
No, that's not why I'm here.
Нет, я здесь не поэтому.
And that's why I'm here.
И поэтому я здесь
That's why I'm leaving her here with you.
Поэтому я оставляю ее здесь с тобой.
That's why I'm here.
Поэтому я здесь.
That's not why I'm here.
Я здесь не за этим.
I think that's why I'm still here.
Я думаю, что поэтому я всё ещё здесь.
So I'm here to see you off instead. That's fine with me, but why is the Major...
Так что провожать вас буду я. но почему майор здесь...
That's why i'm here, rosalind.
Вот почему я здесь, Розалинд.
Yeah, lucky me had a friend at CAA who had an extra ticket so that's why I'm here.
Да. Повезло, подруга из агентства отдала мне лишний билет.
Bering. That's not why I'm here.
Но я здесь не за этим.
That's why i'm here.
Именно поэтому я здесь.
You know that's why i'm here.
Поэтому я сюда и пришёл.
That's why I'm here.
Вот почему я здесь.
That's not why I'm here.
Но я не за этим пришла.
And here's why I'm upset- -'cause now I realize that katherine is not hurting.
И вот почему я расстроена, потому что теперь я понимаю, что Кэтрин не обижена.
That's why I'm here.
- Вот поэтому я здесь.
And that's why I'm here tonight, to tell you... You're my son.
Вот почему я здесь, сказать тебе, что ты мой сын.
That's sort of why I'm here.
Поэтому я и здесь.
That's why I'm here?
И поэтому я здесь?
See, now, that's why I'm here.
Понимаете, вот почему я здесь
That's why I'm sitting here watching the night.
Вот почему я сижу здесь и смотрю на ночь.
Oh. Yeah. I mean, that's why I'm here.
Вот почему я здесь моя невеста примеряет платье.
Yeah, that's why I'm here, looking for some insight.
Хочу проникнуть в суть.
that's why I'm here.
Я здесь именно для этого.
That's not why I'm here.
Я здесь не для этого.
That's why I'm here.
Поэтому я здесь
Maybe that's why I'm here.
Неужели ты не понимаешь?
That's why I'm here, stan.
Но сперва я должен изменить свой облик.
- That's why I'm here.
- Для этого я здесь.
Yeah, that's why I'm here.
Да, вот почему я здесь.
That's why I'm still here.
Поэтому я всё ещё здесь.
That's why I'm here. And I think Mom would really like that.
Я думаю, что маме бы это понравилось.
That's not why I'm here.
И здесь я не за этим.
That's not why I'm here.
я пришёл не для этого.
I said that's why I'm here.
Я сказала почему я здесь.
That's why I'm here.
Вот почему всё так вышло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]