English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's why i came

That's why i came translate Russian

560 parallel translation
I was given an invitation card, that's why I came to Korea.
поэтому я и приехал в Корею.
That's why I came this far, looking for her...
Вот почему я через столько прошел в ее поисках...
That's why I came to visit you.
Поэтому я и приехала к тебе.
That's why I recognized you when you first came to the house.
Я сразу тебя узнала, когда ты пришёл к нам первый раз. Правда?
- That's why I came down here.
Именно для этого я и приехал сюда.
- That's why I came.
- Поэтому-то я и пришел. - Поэтому?
That's why I came.
Поэтому я пришел.
Better than you ever expected. I was rather worried about you at first. That's why I came down to the inquest.
Я очень переживал за тебя поначалу, потому и приехал на допрос.
That's why I came here. To give them a chance to ransack my place.
Вот почему я пришел сюда, чтобы дать им шанс порыться у меня.
That's why I came back.
Именно поэтому я и вернулась.
- That's why I came to you.
- По этой причине я пришла.
That's why I came to see Mrs. Redi.
Я за этим и приехала к Миссис Реди.
That's why I came - to speak to you about that.
Как раз об этом я и хотел поговорить...
That's why I came to you.
Поэтому я и пришла к вам.
That's why I came.
Именно поэтому я и пришел.
That's why I came to see you, sir.
Именно поэтому я и пришел, сэр.
That's the reason why I came in fourth. If it hadn't been for that, that race'd have been a cinch.
Я не смог его догнать в толпе.
- That's why I came.
- Из-за этого я и пришел.
It is, to me. That's why I came to this house and took this job, ghost-writing.
Для меня, да.Вот почему я приехал сюда и взялся за эту работу, Ваш сценарий.
That's why I came over.
Я начала волноваться и поэтому пришла.
Tell me! I wanted to tell you. That's why I came back.
Я собирался тебе все объяснить и именно поэтому вернулся.
- That's not why I came here.
- Я здесь не потому.
Oh. That's why we came up here, I...
Поэтому мы здесь...
That's why I came to talk to you.
Вот почему я пришел говорить с вами.
There are no maids, that's why I came myself.
Обе мои служанки ушли смотреть праздник.
That's exactly why I came in late.
Как раз поэтому я и пришел поздно, что я его встретил раньше!
That's not why I came back.
Я вернулся не для этого.
My skirt came unstitched, that's why I was looking for a notions shop.
У меня юбка разошлась. Я поэтому и искала галантерейный магазин.
That's why I came to you.
Поэтому я и пришел к тебе.
That's the reason, why I came.
Вот почему я и пришел.
I've just been cutting some, that's why I came over.
Я как раз срезала цветы, поэтому и пришла.
I want to help you. That's why I came in here... even though, it's forbidden.
Я здесь именно для того, чтобы вам помочь, хоть это и запрещено.
It's why I came to your cell, I realised that he could have been Webster.
Вот почему, когда я прибыл в твою камеру, то понял, что это возможно был Вебстер.
That's why I came back, you see.
Поэтому я вернулась, видите.
That's why I came and told you, my lord.
Вот почему я пришел и сказал вам, господин.
That's why I came over, your back door was open.
Знаешь, а это хорошая штука - быть соседями...
That's why I came out here in the first place.
Я для этого и вышел сюда.
That's why I came to see you.
Именно поэтому я пришел сюда.
That's why I came here.
Вот почему я приехал сюда.
Yeah, that's why I came to see you.
Да, вот почему я пришел именно к тебе.
- That ´ s not why I came.
- Я пришел не из-за этого.
That's why I came to you, so the Committee would do something, but you can't fix it
Я прошу вас потому, что воеводский совет мне отказал.
And it took me a long time to recover. That's why I came here to teach
Выздоровление заняло много времени.
That's why I came to see you.
Поэтому я к вам и пришла.
- Mr Wyman was a friend of Myrna's. That's why I came.
- Мистер Уайман был другом моей сестры, поэтому я и пришла.
That's why I came back.
Вот поэтому я и вернулся.
- That's why I came.
Потому я и пришел!
That's why I came.
Я за этим и пришел.
That's why I came here.
Ради этого я и приехал сюда.
That's why I came alone.
Поэтому я пришёл один.
That's why I came back.
Поэтому я вернулась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]