English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's why we're here

That's why we're here translate Russian

588 parallel translation
They're coming here and that's why we hurried ahead to warn you.
- Они сказали нам, что едут сюда.
- That's not why we're sitting here.
- Мы сидим не ради этого.
So that's why we're here.
Так вот что...
Remember : That's why we're here.
Не забывайте мы здесь для этого.
That's why we're here together.
Поэтому здесь мы вместе.
- That's why we're all here.
- Поэтому мы и здесь. - Правильно.
We need it... that's why we're here.
Разве ты не видишь, что мы пришли за помощью?
That's why we're here, Jean.
Поэтому мы и здесь, Жан.
That's why we're here.
Вот почему мы выбрали это место.
- Maybe that's why we're all here.
Может быть, поэтому мы все здесь.
- That's why we're here.
- Поэтому мы и cобрaлиcь здeсь.
That's why we're here, Mr. Vanderberg.
Поэтому мы и здесь, мистер Вандерберг.
And that's why we're here. To find out and to correct.
Поэтому мы здесь, чтобы все исправить.
Then tell us, your friends. That's why we're here.
Тогда расскажи нам, мы же друзья Поэтому мы и здесь
I know we're not, that's why we're here.
Я знаю, что нет, поэтому-то мы здесь.
What it's all about, why we're here, i'm sure you all know that
Уверен, вы все знаете, почему мы все здесь находимся.
No, and that's why we're here.
Нет, поэтому мы здесь.
That's why we're here.
Поэтому мы и пришли.
That's why we're here.
Поэтому мы здесь.
- That's why we're here.
- Поэтому мы здесь.
The fact is that we can't find him, that's why we're here.
Дело в том, что мы не можем его найти, поэтому и пришли к вам.
That's why we're here.
Потому-то мы здесь и оказались.
Make her worship it. That's why we're here.
За этим мы сюда и пришли.
That's why we're here.
Именно поэтому мы здесь.
I expect that's why we're still here.
Полагаю, именно поэтому мы до сих пор живы.
You can make any suggestions you want. We're here to complement each other's efforts. That's why I sent you up there.
Мы должны сделать так, чтобы нам было легче работать совместно, поэтому я и хочу, чтобы ты помогла нам.
You're still scared of her, aren't you? That's why we're here.
Боишься её по-прежнему, да?
No, that's not why we're here.
Вот поэтому-то мы и здесь.
That's probably why we're staying here because you lost money on the stock.
Наверное поэтому мы сидим здесь потому что ты потерял деньги на бирже.
That's why we're here.
Вот поэтому мы здесь. Давайте.
- That's why we're here.
- Поэтому-то мы и здесь.
That's... why we're here today.
Вот, почему мы сегодня здесь.
That's why we're here.
Поэтому-то мы и здесь.
That's why we're here.
Из-за этого мы сейчас вынуждены якшаться со всяким сбродом.
No, that's - That's - That's why we're here.
Именно поэтому мы здесь.
- lf that's why you're here, if you want to fight, then we're wasting time.
- Если вы здесь для этого, если вы хотите сражаться, тогда мы напрасно тратим время.
- That's why we're here!
- 3атем и приехали.
Teddy, that's why we're here, but that does not mean that we don't know what the fuck we're talking about.
Мы для того и собрались. Но это не значит, что мы не соображаем.
That's why we're all here.
Именно поэтому мы сюда пришли.
That's why we're all here today.
Вот поэтому мы все здесь сегодня.
We got lost, that's why we're here.
Мы заблудились, вот почему мы здесь.
- Yes, and that's why we're here.
- Да, и вот почему мы здесь.
But that's not why we're here, old man.
Но мы здесь не за этим, старик.
That's why we're here, man.
Для этого мы здесь.
That's why we're here.
Вот почему мы здесь.
Actually, you might be surprised but that's kind of why we're here.
Вообще-то, ты можешь удивиться, но мы здесь примерно поэтому.
That's why we're here, isn't it?
Поэтому мы здесь, не так ли?
We can help each other, like always. That's why we're here.
ха богхгсоуле о емас том акком ци ауто гяхале.
That's why we're here.
Именно поэтому мы и здесь.
That's why we're all here, to better understand one another and treat each other with sympathy and compassion.
Вот для чего мы все здесь, чтобы лучше понять друг друга и относиться друг к другу с симпатией и участием.
That's why we're here.
Ферштейн?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]