English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The first time we met

The first time we met translate Russian

187 parallel translation
Like the first time we met you. Why?
В тот раз, когда мы с вами встретились?
The first time we met, you wet on me, as I remember.
Всё в порядке, Дэн. Мы с Джуси старые знакомые.
I knew we had a lot in common the first time we met.
Я знал, что у нас много общего когда мы встретились.
The first time we met I really didn't like you that much.
Когда мы познакомились, ты мне несильно понравилась.
The first time we met we hated each other.
Когда мы познакомились, невзлюбили друг друга.
The first time we met you, another civilization you said you ran the entire galaxy.
Впервые, когда мы встретили вас, первую инопланетную цивилизацию вы сказали нам, что исследовали всю галактику.
That was the first time we met.
Тогда мы впервые встретились.
What did I tell you the first time we met?
Помнишь, что я тебе сказала, когда мы познакомились?
I saw something in you the first time we met, Robert, something I believe you have yet to see in yourself.
Еще в первую нашу встречу я разглядел в тебе нечто, Роберт. Тебе еще предстоит обнаружить в себе это.
The first time we met was a coincidence, right?
Наша первая встреча была всего лишь простым совпадением?
The first time we met, she actually threw...
В первую нашу встречу, знаешь, она меня швырнула...
I know I would never have given me a second chance... after the way I treated you the first time we met.
Я знаю, после того как я с тобой поступил у меня не будет второго шанса.
I should have shot you the first time we met.
Нужно было сразу тебя застрелить.
When's the first time we met?
A кoгдa мы в пepвый paз вcтpeтилиcь?
It started the first time we met.
Это началось с момента нашей встречи.
Let me tell you about the first time we met.
Давайте я расскажу вам о нашей первой встрече.
But, see, the first time we met, I was driving by on my vespa, and I clipped her.
Но, видишь ли, когда мы встретились впервые, я ехал на своем мотоцикле и подрезал ее.
The first time we met, what was уour first thought?
Когда мы первый раз встретились, ты, о чём подумала?
The first time we met?
С нашей первой встречи?
Pretend like this is the first time we met.
Притворись, что мы видимся впервые.
The first time we met, you were cheating.
Когда мы только познакомились, ты изменял.
The first time we met
Когда мы впервые встретились.
There was a dragon on your purse the first time we met.
Когда мы впервые встретились, на твоей сумке был дракон.
Yes, the first time we met.
Да, в первый раз, когда мы встречались.
Do you remember the first time we met here?
Помните первый раз, когда мы встретились тут?
Do you remember what I told you I liked about you the first time we met?
Ты помнишь, что я сказала насчет того, что мне в тебе понравилось, когда мы встретились в первый раз?
Ayear ago... we met for the first time on this field : the first general review of political leaders... of the National Socialist Party.
Год назад... мы впервые на этом поле проводили собрание политических лидеров...
You remember the first time we ever met?
Ты помнишь нашу первую встречу?
It's actually the first time we've met.
Сегодня у нас впервые появилась возможность встретиться друг с другом.
- This isn't the first time we've met. - I know.
Мы встречаемся не в первый раз.
But you couldn't remember me, because the first time we met... We have met before.
Мы уже встречались.
Oh, that was the first and last time we met.
Тогда мы встретились в первый и последний раз.
You've been talking about death ever since we met... but this is the first time I really felt it. Yeah?
Ты всегда говорил о смерти, с момента нашего знакомства... но сейчас впервые я это ощутила.
I got the idea for it after we met the first time.
Мне пришла идея написать это, когда мы встретились в первый раз.
I dont know if this is the right time or place but I wanted to tell you that Sammy and I have decided if this babys a girl wed like to name it Shelby since she was the reason we met in the first place.
Мисс Мелин, может сейчас не время и не место, я хочу вам сказать, Сэмми и я решили, если у нас будет дочь, мы назовём её Шелби. Ведь мы встретились благодаря ей. Если вы не против.
What if the first time we ever met... was last night in your...
Если я впервые увидел тебя... Вчера в нашей...
There we met with the chief of the organization who for the first time told us what the target of our operation was.
рюл лш бярперхкхяэ я псйнбндхрекел нпцюмхгюжхх... йнрнпши боепбше мюгбюк мюл назейр мюьеи юйжхх.
Remember that time at Matt Stokes'party, where we met for the first time?
Помнишь, когда мы встретились на вечеринке у Мэтта Стоукса в первый раз?
This is the first time we've met. I never go out on the landing.
Да, ведь я никогда и не выхожу из квартиры.
IN FACT, THERE WAS EVEN A TIME... WHEN WE FIRST MET... THAT I THOUGHT THIS COULD'VE BEEN THE REALITY.
На самом деле, в одно время, когда мы только познакомились, я даже думала, что это могло бы быть реальностью...
That's when we also met Mr. Wilska for the first time.
это когда мы также встретили г. Вилску впервые.
It is actually the first time we've met other people in their world, actually, which was always an issue. Yeah.
Да.
It's the painting I started when we met the first time in the field.
Это та картина, которую я начала писать, когда мы впервые встретились в поле.
Well, we met for the first time about five days ago.
Первый раз мы встретились пять дней назад.
This is not the first time we have met.
Мы встречаемся не в первый раз.
# # We met the first time, # # and fell in love # # in the sweet and # # friendly street.
# # Мы встретились в первый раз, # # и влюбились # # на красивой # # и светлой улице.
Let's try that for the first time since we met. Ha.
Давай попробуем говорить честно, впервые с тех пор как познакомились.
This is where I stood thinking about you after the very first time we met.
Здесь я тогда стоял, думая о нашей самой первой встрече.
We met for the first time in a church.
В Старой церкви, в Амстердаме.
It's only the first time we've met...
К тому же, ты меня едва знаешь.
So why is it every time I look at you I still feel the same way I felt when we first met?
Так почему же каждый раз, когда я смотрю на тебя, я ощущаю то же, что чувствовал во время нашей первой встречи?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]