English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The heart wants what it wants

The heart wants what it wants translate Russian

30 parallel translation
The heart wants what it wants.
Сердцу не прикажёшь.
The heart wants what it wants.
Сердцу не прикажешь.
Fuck Woody Allen and his whole "the heart wants what it wants" bullshit.
Нахуй Вуди Алена, который сказал "сердцу не прикажешь".
I still don't get the appeal of Jenna Hamilton and her oversized maternity tops, but I guess the heart wants what it wants, even if it wants a social misfit with a butterfly fetish.
Я до сих пор не понимаю, что вы находите в Дженне Гамильтон с ее безразмерными кофтами, но, наверно, любовь зла, можно полюбить и социального изгоя с фетишем на бабочек.
The heart wants what it wants. You'll learn that one day.
сердце хочет то чего хочет однажды ты поймешь это
The heart wants what it wants.
Сердце хочет того, чего оно хочет.
Yeah, the heart wants what it wants.
Да уж, сердцу не прикажешь.
The heart wants what it wants.
С сердцем не поспоришь.
The heart wants what it wants.
Сердце хочет то что хочет.
It's easy to be cynical, but the heart wants what it wants.
Да ладно. Легко быть циничным, но сердцу не прикажешь.
The heart wants what it wants.
Сердцу нельзя приказать.
The heart wants what it wants, and it wanted to stay in bed with you.
Сердцу не прикажешь, а ему захотелось остаться с тобой в постели.
Look, the heart wants what it wants, okay?
Слушай, сердцу не прикажешь.
Daddy, the heart wants what it wants.
Папочка, сердце хочет того, чего оно желает.
The heart wants what it wants, child... and nobody can change that.
Сердцу не прикажешь, дитя... и никто не может изменить этого.
You know, the heart wants what it wants.
Ты же знаешь, сердцу не прикажешь.
The heart wants what it wants.
Сердцу нужно то, что ему нужно.
Wants to go on selling them what it always has, i. e., white breads, baked beans, canned foods... and that fat-squirting little heart attack... traditionally known as the British sausage.
Потому что "Бест Ко" хочет продавать, то, что всегда продавало. А это : белый хлеб, печеные бобы, консервы и этот напичканный жиром инфаркт в миниатюре, известный под названием "британская сосиска".
The brain sees what the heart wants it to feel.
Мозг видит то, что подскажет ему сердце. Ладно.
how sometimes the heart just wants what it wants.
Как иногда сердце просто хочет то, что хочет.
- What? - The heart wants what the heart wants. It won't be denied.
Сердце хочет того, чего хочет сердце,... и оно не хочет быть отвергнутым.
* look at the girl and your heart starts thumping'* * says she wants to dance to a different groove * * now you know what to do, g, bust a move * * you want it, you got it, uh *
Ты взглянул на нее, и подскочило давление. Она сказала, что хочет танцевать. Ты знаешь что делать.
Sometimes the heart doesn't know what it wants until it finds what it wants.
Иногда сердце не знает, чего оно хочет, пока не найдет, что оно хочет.
Maybe it's about passion, about what the body wants, what the... what the heart wants for the heart.
Может, дело в страсти. в том, чего хочет тело, в том... в том, чего хочет сердце от сердца.
Look, I know it was all kinds of wrong, but the heart wants what the heart wants.
Слушай, я знаю, это было неправильно, но сердцу не прикажешь.
The heart, which cynics say is code for penis, wants what it wants.
Сердце, слово, которым циники обозначают пенис, хочет того, чего оно хочет.
It's not fate or chance or clichés like'the heart wants what the heart wants.'"
Это не судьба или шанс или клише вроде "сердце хочет того, что хочет сердце".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]