Then i'm going translate Russian
1,248 parallel translation
Fine, then. Starting next month, I'm going to start giving part of your pay check to your mother.
Прекрасно, тогда... начиная со следующего месяца, я собираюсь отдавать часть твоего заработка твоей матери.
We're going to pack up all your ugly clothes and then I'm throwing them the hell out! Alright?
Мы сложим все твои пожитки и выбросим их к такой-то матери!
... Then I'm going to kill myself.
Я покончу с собой.
I'm going to kill myself then.
Я убью себя.
And if I can't be in charge, then I'm going to have to tell the entire world... that your father was building houses overseas...
А в противном случае весь мир узнает, что твой отец строил за границей дома,
Then I'm going to have to run over there and beg him to love me.
А потом я побегу к нему и стану умолять меня полюбить
If I succeed in creating a Philosopher's Stone, I'm going to return Al to normal, and then disappear.
Если получится настоящий философский камень, я верну Алу человеческое тело, а затем исчезну.
Then I'm going to hurt you.
Тогда я буду тебя пытать.
I'm going to try and be as gracious as long as I possibly can, then I'm going to stick it to the motherfucker.
Я постараюсь быть как можно вежливее так долго, как только смогу, а потом вставлю этому ёбаному козлу.
First I'm going to pay off my mom's house, then I'm going to put a down payment on a house for us.
Сначала я расплачусь за дом моей мамы. Потом я выплачу всё за дом для нас.
Then I'm going to buy a car.
Потом я куплю машину.
I'm gonna give my dad his wallet, and then you and I are going to sit down for a long talk
Я собираюсь получить бумажник отца, а потом ты и я будем иметь долгий разговор.
I'm sure it'll be awkward at first, but, well, then... I am afraid it's just going to be awkward all the way through.
Уверена, поначалу будет неловко, ну а потом... боюсь, неловким будет весь разговор.
No, I don't. I mean, I'm going to get out of the car, moon old man Shinsky and then trench the yard.
Я имею ввиду то, что я выбегу из машины, покажу задницу старику Шинскому, а потом вспашу его двор.
Then I'm going to destroy the Philosopher's Stone, so that nobody will ever remember it again... so that it will vanish from everyone's memories...
Я уничтожу философский камень, чтобы никто больше о нём не вспомнил. Чтобы всё это стёрлось из памяти людей.
Okay, then. Well, I'm going out for a bit.
пройдусь-ка.
- Ten minutes. Then I'm going.
И я уезжаю.
Then I'm not going.
Я не поеду.
No, I'm going to see you into your apartment. And then I'm gonna leave you alone until tomorrow.
Нет, я всё же войду с вами, а потом оставлю вас до завтра.
Then I'm going to a different school
Тогда я переведусь.
Well look, I'm going to take the car to the garage and get Sammy back home and then I'll see you all later.
Слушай, я отвезу машину в гараж, верну Сэмми домой, а потом увидимся.
Yeah, well I'm going to clean up a little bit then go check on the'stupid bully...'
Ладно, я малость приведу себя в порядок, а потом разберусь с этим "тупым бандитом"...
Taking out your garbage, cleaning up after you... and then you're going to say I'm not good enough?
Вывозил ваш мусор, прибирал за вами... А теперь вы говорите, что я рылом не вышел?
I don't need two reasons when doodie's involved. I'm like going off and then remember as I'm talking that Mike is gay. And I now have to backpedal and say like'no, your asshole is like your vagina.
если в деле есть какашки. как твоя вагина.
Then, as I'm going that way, too,..
И мне тоже в ту сторону, так что,..
Then I'm going to go to sleep.
И лягу спать.
Then you are going to have to spend some quality time with that list, because i'm leaving.
Тогда тебе придётся провести немного качественного времени с этим списком, потому что я ухожу.
For starters, i'm going to disappear for a while, and then, um, i don't know, who knows?
Для начала, я собираюсь исчезнуть на какое-то время, а потом, ммм..., я не знаю, кто знает?
Yeah, well, I guess I'm going to go to bed, then.
Ладно, я наверно тогда пойду спать.
I'm going to do something I call the compliment sandwich... where I say something good, then talk about where you need improvement... and then end with something good.
Я хочу испробовать на тебе то, что назвал комплимент-сэндвичем. Вначале я скажу о тебе что-то приятное, потом - укажу на недостатки, и завершу снова чем-то приятным.
Then I'm going to call Dr. Bailey and I'm going to see if surgery is the best way for us to go.
А затем вызову доктора Бейли. Посмотрим, стоит ли делать операцию.
I'm going to numb the area with some lidocaine, and then we're off to the races.
Я обезболю эту область лидокаином. А потом выйдем на старт.
Then I'm going to ask you a series of questions.
Затем я задам вам несколько вопросов.
Oh, well, if you're going, I'm going then, I guess.
Ну, раз ты идешь, то, наверное, я тоже пойду.
So I'm just going to phone Anna Kournikova and Martina's people, make sure everything's okay in La Jolla, and then we're off, okay?
Только позвоню агентам Анны Курниковой и Мартины, хочу убедиться, что в Ла-Джолле все готово. И затем едем, хорошо?
I'm going to kill one of them, and then if you don't bring her back before sundown tomorrow, I'll kill another... and another... and another.
Я убью одного из них, а не приведёшь её завтра до заката, я убью ещё одного... а потом ещё одного... и ещё одного.
Well, then I'm going to give you some advice anyway.
Что ж, тогда позволь мне дать тебе один совет.
So, I'm going to let you pick a healthcare plan for our office, and then explain it to your co-workers.
Поэтому я позволю тебе выбрать страховой план для всего офиса и объяснить его суть всем твоим коллегам.
Jenny Rebecca is my daughter too and I'm going to have joint custody. Jenny Rebecca is my daughter too and I'm going to have joint custody. Then you go ahead and try.
Дженни Ребекка и моя дочь, и я собираюсь получить совместную опеку.
Because I am going to wait until next week When you tally up all of your disastrous fuckin'numbers And then I'm going to exercise my privilege
Потому что я собираюсь подождать до следующей недели, когда ты расскажешь всем свои чертовы провальные показатели, а потом я собираюсь воспользоваться своим правом и уволить тебя, идиота!
I knew her hop, skip, and jump over the Atlantic wasn't because she missed her big sister, and if this guy is bothering Lucy, then I'm going to find him, we're going to have a little talk.
Я знала, что ее прыг-скок через Атлантику не из-за тоски по старшей сестре,... и если этот парень беспокоит Люси, то я найду его. И у нас будет небольшой разговор.
Well, then I'm going with you.
Хорошо, тогда я иду с тобой.
And then I'm going to kill you right in front of her.
И я убью тебя у неё на глазах.
Well, first I'm gonna find Georgia. And then I'm gonna go back to school and I'm going to get my business degree.
Сперва я найду Джорджию,... а потом вернусь в школу и получу экономическое образование.
I'm going to hunt you down, and then I'm going to slit your throat and then I'm going to cut you open and then I'm gonna eat your motherfucking heart!
Я тебя найду и перережу тебе глотку! А потом я тебя выпотрошу, как барана, и сожру твое поганое сердце!
Well, then I'm not going. Believe me.
Тогда я не поеду.
I'm going to clean myself up then make you some breakfast.
Я приму душ и что-нибудь приготовлю.
Then I'm not going anywhere.
О.кей. Тогда я никуда не ухожу
If this Israel really is the great white whale of snitches, then what are we doing messing with the mob, who are, correct me if I'm wrong, but I think they're going to pour boxes of bullets into his ass?
И если Бадди Израэл для этих парней, как большой белый кит, тогда какого хрена нам связываться с мафиози? Ведь они собираются загнать ему в задницу пару коробок патронов?
All right, if I'd said I'd watch it, then I suppose that's what I'm going to have to do.
Ладно. Раз обещала посмотреть, похоже, теперь уже не отвертеться.
I'm just going to take you on the quick tour of the facility, and then we can sit down and discuss Mrs. Andersson's condition and the appropriate time for admitting her.
- мы сейчас осмотрим здание, а затем поговорим о Миссис Андерсон и об оптимальном времени для ее поступления.
then i'm going with you 23
then i'm leaving 17
then i'm out 28
then i'm in 23
then i'm sorry 63
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm coming with you 21
i'm going home 825
then i'm leaving 17
then i'm out 28
then i'm in 23
then i'm sorry 63
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm coming with you 21
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going to bed now 24
i'm going home now 31
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going to bed now 24
i'm going home now 31