English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then why am i here

Then why am i here translate Russian

79 parallel translation
Then why am I here?
Тогда - почему я здесь?
- Then why am I here?
- Тогда почему я здесь?
- Then why am I here? Why did you call me?
Зачем ты меня позвала?
Well, then why am I here?
- Но тогда... Зачем я здесь?
The answer is no. Then why am I here?
Тогда зачем я здесь?
Then why am I here?
Тогда почему я здесь?
Then why am I here?
Тoгда, чтo я здесь делаю?
So then why am I here?
Тогда почему я здесь?
Then why am I here?
Тогда зачем я здесь?
Okay, well if you have a better idea then why am I here?
Хорошо, если у вас есть идея получше, тогда зачем вы меня позвали?
Then why am I here instead of work?
Тогда почему я здесь, а не на работе?
- Then why am I here?
— Тогда почему я здесь?
Then why am I here?
Так почему я здесь?
Then why am I here?
Тогда зачем позвала меня сюда?
And if you don't think I can do it, then why am I here! This is the job!
Это работа!
Then why am I here?
Шевели мозгами - иначе с чего бы мне тут находиться?
- Then why am I here?
- Тогда зачем звала?
- Then why am I here?
- Так почему я здесь?
- Then why am I here?
- Тогда, зачем мы здесь?
- Then why am I here?
- Тогда, почему я здесь?
Well, then, why am I seeing all these strange things here?
Тогда почему мне мерещатся какие-то странные вещи?
- Then why'd you ask me here? The choice is made, what am I doing here? Just explain what it is I'm doing here, Nurit.
- Ты все решила сама, так что же я тут делаю?
- But then, wait. Why am I still here? - Uh -
- но тогда, почему я до сих пор здесь?
Hello, Stan. If you know who I am, then you know why I'm here.
Хорошо, но сначала я отведаю рёбрышки.
Then why am I in here?
Тогда почему я здесь?
So, then why am I still breathing... sitting here with you?
Тогда почему я до сих пор жив?
Then why am I still here?
Тогда почему я еще здесь?
Then why am I out here breathing diesel?
Тогда почему я дышу снаружи бензином?
Then why I am here?
А зачем я здесь?
Well, then why am I even here?
Ну а зачем тогда я вообще там?
- Then why am I even here? - To be a pain in my ass.
Когда ПМС у тебя закончится, даже не думай мне звонить.
Then why am I still in here?
Тогда почему я всё ещё здесь?
If you want to know what the song is, then you find out why I am in here all the time.
Если хотите знать, что это песня, то тогда выясните, почему я постоянно торчу здесь.
- Then why am I standing here?
- Тогда почему я здесь?
Then why the hell am I here?
Я не имею понятия, чувак. Честное слово.
So why am I here then?
Нy так, а я зачем здесь тогда?
- Then why am I here?
- Тогда зачем я здесь?
Then why the fuck am I stuck here in Springfield?
Тогда какого черта я застрял здесь, в Спрингфилде?
If there's no hope for us... then why the hell am I even here?
If there's no hope for us... then why the hell am I even here?
If I took the case, then why am I still here?
Если я взял кейс, почему я до сих пор здесь?
Why am I here, then?
Ну так почему же я здесь?
Tell me why I am here, then.
Тогда скажи зачем я здесь.
Well, then, why am I here? Can you please not touch that?
Вы можете это не трогать?
Then, if my father's dead, why am I here?
Тогда если мой отец мёртв, зачем я здесь?
- Then why am I even here?
- Тогда я зачем вообще здесь?
Then why I am here?
Тогда зачем я здесь?
- Then why am I still in here?
– Тогда почему я до сих пор здесь?
Then, uh... why am I here?
Тогда... зачем я здесь?
Then why am I drowning here?
Тогда почему я тут застрял?
If that were true, why then am I here, with bombs falling, risking life and limb?
Если бы это было так, зачем я играл бы здесь под бомбами, рискуя жизнью и здоровьем? Зачем?
Then why am I out here with you?
Тогда зачем я с вами вышла?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]