English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They're coming after me

They're coming after me translate Russian

38 parallel translation
They're coming after me.
Пришли за мной.
This is personal, they're coming after me.
Они преследуют меня..
Please, they're coming after me.
Пожалуйста, Тереза, пусти меня.
They're coming after me.
Они охотятся за мной.
If i don't, they're coming after me.
Если я не смогу, они возьмутся за меня.
If they're coming to kill me, they're probably after you, too, - or gonna be.
Если они пришли прикончить меня, то скорее всего они хотят убить и тебя... или захотят
If someone's looking for me... They're coming after me, too.
Если кто-то ищет меня... то они придут и за мной.
I know they're coming after me.
Я знаю, что за мной идут.
I want you to find out what this idiot Jake got himself killed over, and why they're coming after me for it.
Я хочу, чтобы ты узнал, из-за чего убили этого идиота Джейка, и почему они приходят ко мне с этим.
Now that they're coming after me... sinking ship, Barry.
Теперь, когда они пришли за мной... корабль тонет, Барри.
They're coming after me.
Скоро придут и за мной.
And now, I think they're coming after me!
А теперь они идут за мной!
They're coming after me, you mean.
- Они наезжают на меня, ты хотел сказать.
But they're coming after me for 12 years.
Но они хотели дать мне 12 лет.
They're coming after me.
Они за мной гонятся.
They're coming after me, all right?
Они уже близко, слышите?
Now, they don't have the facts to come after him, so they're coming after me as a steppingstone to Peter.
Сейчас, когда у них нет фактов против него, они заходят с моей стороны, как с трамплина к Питеру.
They're coming after me, Eli.
Они преследовали меня, Илай.
They're coming after me.
Они преследуют меня.
DARBY : But now they're coming after me and Reina.
Но теперь они явятся за мной и Рэйной.
They're coming after me, John.
Они охотятся за мной, Джон.
Well, then they're coming after me, I guess.
Ну тогда они придут за мной, я думаю.
They're coming after me regardless of the evidence.
Они меня подозревают, несмотря на доказательства.
- Alicia, they're coming after me, and whatever I do, I'm an anvil here.
- Алисия, они преследуют меня, и что бы я ни делал, я тут обуза.
They're coming after me through him.
Через него они выйдут на меня.
They're coming after me.
Они едут за мной.
you think they're coming after me now?
Вы думаете, теперь они придут за мной?
Anybody sees me talking to you, they're coming after me.
Если увидят как я с тобой говорю, за мной придут.
They're coming after me now, my new relationships with Big Pharma, and I'm running the Barbet Anal Horn trials.
Теперь преследуют меня и мои новые контакты с фармацевтическими гигантами, а у меня тут испытания анального шланга от Barbet.
In exchange for not suing the government over his 20-year ordeal, they're not coming after me for fraud.
Если он не подаст иск против правительства за 20 лет мучений, они не будут судить меня за мошенничество.
They're gonna be coming after me.
Они бы пришли и за мной.
I guess you were right. They're coming after me. What?
Мы взяли блондинку, допросили ее.
And those subpoenas aren't about coming after me ; they're about coming after him.
И ордера направлены не против меня, а против него.
- They're coming after me.
- Они поддерживают меня.
They're coming after me, Luke!
Они преследуют меня, Люк!
They're coming after me.
Они идут за мной.
They're coming after me for telling you about the camera evidence.
Я рассказала вам о камере, и поэтому на меня охотятся.
- Don't tell me. They're coming after my clients too.
Они и за моими клиентами нацелились.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]