They're coming for us translate Russian
87 parallel translation
Careful, they're coming for us.
Помоему за нами уже идут.
Barbara, they're coming for us!
Барбара, они идут за нами!
They're coming this way, searching for us.
Они идут в этом направлении, ищут нас.
They're coming for us. He could get in trouble.
За нами вот-вот придут.
They " re coming for us!
Едут! За нами!
They're coming straight for us.
- Они едут прямо на нас.
They're dead, but they're coming for us.
Они мертвы, и всё же нападают.
They're coming down for us from heaven. And I see you riding a big red horse.
Я вижу тебя на большом красном коне.
They're not coming for us, are they, sir?
[Первый мужчина] Сэр, нам пришлют подкрепление?
I know you're stalling us, waiting for the National Guard, but they're not coming.
Я же вижу, ты ждешь патруль Национальной гвардии, время тянешь. А никто не приедет.
Say she tells us where they're coming from. Isn't it risky to go looking for them?
Допустим, она скажет нам адрес этой планеты, разве не рисковано отправиться туда искать их?
They're coming for us.
Они пришли за нами.
They're not coming for either one of us.
- Они за нами больше не придут.
- They're coming straight for us!
- Они идут прямо на нас!
You're assuming they're assuming we're alive and they're coming back for us.
Ты думаешь, что они считают нас живыми и вернутся за нами.
They're coming for us, Leo.
Они придут за нами, Лео.
I mean, they're coming for us now.
Я имею в виду, они придут за нами сейчас.
They're coming for us next.
Следующими на очереди мы.
They're coming for us.
Сейчас пришлют спасателей.
To find what's causing the stench. They're coming for us.
Хотят узнать, что вызывает зловоние.
They're coming for us now.
Они нас уже хватились.
If they're coming for us, we should bolster the shield. - We should- -
Если они собираются на нас напасть, мы должны начать усиливать щиты, мы должны...
It means, like, they're coming right for us.
Похоже, они все-таки по нашу душу.
If Homeland knows where we're at, sooner or later they're coming for us. Let them come.
Если МВД знает где это находится, рано или поздно они приедут за нами.
They're coming for us, you know? That's what I thought.
Они за нами придут, ты знаешь?
Sergey, I think they're coming for us.
Серёга, это по ходу к нам.
- I feel like they're not coming back for us.
Мне кажется, они за нами уже не вернутся.
All right. All right, look. They're clearly not coming back for us, okay?
Слушайте, они точно за нами не вернутся.
They're not coming for us, not-not in time.
Они сюда не идут. Они за нами не придут, не сейчас.
- They're coming for us.
- Они придут за нами. Прячься, не прячься.
All right, but this man lost his entire unit, and they're coming for us next.
Только этот человек потерял весь свой отряд, и следующими будем мы.
♪'cause they're coming for us ♪ Okay, people, good work last night.
Ну что, отлично сработали вчера вечером, товарищи.
♪'cause they're coming for us ♪ Is there a lack of energy out here, or is it just my imagination?
Тут недостаточно энергии
♪'Cause they're coming for us ♪ Anybody know what tonight is?
Кто-нибудь знает, что будет сегодня вечером?
♪'cause they're coming for us ♪ Okay, people, we had a zombie sighting at a nursing home today that left an 82-year-old man by the name of Walter Gilberg dead.
Ладно, народ, сегодня в доме престарелых был замечен зомби, что привело к смерти
♪'cause they're coming for us ♪
/ Уверен, они ищут только нас. /
They're coming for us.
Они идут за нами.
They're coming straight for us!
Они идут прямо на нас!
They're still coming after us for fraud.
Они всё ещё судятся с нами из-за мошенничества.
I mean, does that mean that they're not coming for us?
- Это значит, что они не придут искать нас?
They're coming for us.
Они преследуют нас.
They're coming for us!
- Они идут за нами!
They're loose, and they're coming for us!
Они вырвались и идут за нами!
They're coming for us.
Они приближаются.
They're coming for us!
Они преследуют нас!
They're coming for us.
Они придут за нами.
They're coming for us, and they're gonna kill us all.
Они идут за нами, и они нас всех убьют.
Even if they're not, they're not coming back for us.
Даже если это не так, то они не вернуться к нам.
They're coming for us, guys.
Они идут за нами, народ.
They're coming for us, guys.
Они идут за нами, ребята.
I know they're coming for us.
Я знаю, что они идут за нами.
they're coming 936
they're coming to america 16
they're coming after me 20
they're coming for me 38
they're coming for you 76
they're coming back 88
they're coming after us 17
they're coming here 20
they're coming out 35
they're coming this way 20
they're coming to america 16
they're coming after me 20
they're coming for me 38
they're coming for you 76
they're coming back 88
they're coming after us 17
they're coming here 20
they're coming out 35
they're coming this way 20
they're coming in 43
for us 582
they're 1306
they're not happy 17
they're real 107
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're great 201
they're back 185
they're all gone 114
for us 582
they're 1306
they're not happy 17
they're real 107
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're great 201
they're back 185
they're all gone 114
they're right 150
they're not here 176
they're just people 22
they're wrong 98
they're beautiful 332
they're okay 121
they're here 1043
they're alive 112
they're all the same 133
they're all lies 18
they're not here 176
they're just people 22
they're wrong 98
they're beautiful 332
they're okay 121
they're here 1043
they're alive 112
they're all the same 133
they're all lies 18