English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They're not sure

They're not sure translate Russian

401 parallel translation
What do they know? They're not sure.
Что они выяснили?
We think they're putting her on a cargo ship. Not sure.
Думаем, они посадили её в грузовой корабль.
Because you're not supposed to give people things unless you're sure they like to get them from you.
Потому, что ты не считаешь нужным дарить людям вещи, пока не будешь уверен, что им будет приятно их от тебя получать.
Hah, an old crow like you. Perhaps it will be just as well if at first they're not sure.
Ха и старая ворона как ты возможно все будет точно так же но теперь они не будут так уверены возможно я так же не буду
You're not quite sure whether they're attracted to you or your money.
Но вы не знаете, что их влечет : вы или ваши деньги.
We're not sure they liked it, but it woke them up!
Едва ли им это понравилось но сон с них как рукой сняло!
I'm sure they are friends like you and I are, and so they're not alone.
Наверно они стались друзьями так как и мы с тобой так что они не одиноки.
- You sure you don't mind if they're not all bankers? - Of course not.
- Вы уверены, что не будете возражать, если вдруг не все из них окажутся банкирами?
Our best plan is to find some small, out of the way market... where they're not sure what's happened.
Самое лучшее, будет найти маленький магазин, подальше от дороги где люди еще не знают о том, что случилось.
-... we're not sure they're even looking.
- Нас не ищут. - Нас найдут.
We're not sure they're for sale.
Не думаю, что мы их продадим.
They're sure not detectives.
Нет, дорогая, они не полицейские, они точно не полицейские.
It's not bad enough there's already one serpent in Eden teaching one side about gunpowder. You're gonna make sure they all know. Exactly.
Мало того, что один змей в Эдеме научил одну сторону, как делать порох.
I'm not sure they're sure.
Не уверен, что они сами знают.
You gotta make sure they're not coming in.
Ты должен быть уверен, что они не бегут вперед.
I'm not quite sure, but I think they're mine.
Кажется, это были мои костюмы.
Make sure they're not carrying anything.
Убедись, что у них ничего нет.
They're not sure yet.
Они не уверены на все сто.
They must have come down with something,'cause they're sure not feeling well. Shall we keep the schedule?
Они спустятся чуть позже, они неважно себя чувствуют.
They're not sure if I mean it or if I'm joking.
И они сомневаются, не знают, шучу я или говорю правду.
- Sure they're not cherries!
Ну уж не вишни, конечно!
They're not sure yet.
Они еще не уверены.
I'll go to a chemist and get something to make sure they're not in pain.
Я схожу к аптекарю и принесу что-нибудь, чтобы уменьшить их боль.
He's never introduced me to anyone. I'm not sure if they're all legitimate.
Она никогда, ни с кем, меня не знакомила, я не уверена, что это все законно.
They're not sure.
Они не уверены.
I believe they're windows. I'm not sure they see the soul.
Я верю что они окна, но не уверен что они видят душу.
They'll turn up your driveway, not knowing for sure why they're doing it.
Они случайно свернут с дороги, сами не зная зачем они это делают.
Well, I'm pretty sure they're both not busy, Miss Sindell, since they're both me.
Я уверен, что они оба не заняты, мисс Синдел. Так как оба шерифа - это я один.
We're not a hundred percent sure, they took their translator with them.
Точно не знаем, они ведь переводчика с собой увезли.
I'm not sure they're available.
Не уверена, что они смогут.
Are you sure they're not following us?
- Ты уверен, что они за нами не едут?
You're not even listening to me. Sure they will.
- Ты даже не слушаешь меня.
- I'm sure they're not.
- Уверена, что не все.
I'm here visiting my less fortunate customers to make sure they're not faking to avoid paying their bills.
Я здесь посещаю своих менее везучих клиентов, чтобы убедится, что они не притворяются больными, чтобы не платить долги.
- They're not sure.
- Это несерьезно.
No... no, I'm sure they're not.
Я уверен, что нет.
Yeah, well, if they're not in the box, I'm sure they'll turn up soon.
Если их нет в коробке, то уверен, они скоро объявятся.
I've given them every medical test I can think of but the only thing I can tell you for sure is they're not human.
Я обследовала их всеми известными мне способами, но единственное, в чём я могу быть уверена - они не люди.
- They're not sure.
Они не уверены.
But then you're not sure - are they opening?
А потом начинаешь сомневаться — касса открывается или там меняют ленту.
They're just not sure about her captain.
Они только неуверенны относительно капитана.
I'm sure they're not easy.
Уверен, они не простые.
You sure they're not bad?
Вы уверены, что они не испорчены?
You sure they're not very, very bad?
Вы уверены, что они не очень, очень испорчены?
Yeah. I'm waiting for somebody, but I'm not sure if they're gonna show up, though.
Да, жду, но не уверен, что они придут.
I'm not sure what they're saying, but they're gonna fight.
Я не уверен, о чем они говорят, но кажется, они собираются драться.
They're still not sure what they face.
Они еще не знают, с чем столкнулись.
Yes, if a crime ´ s been committed. Or they ´ re not sure of the cause of death.
- Да, если это преступление, или если нет уверенности в причине смерти.
Do your friends ever have a conversation... and you just nod along, not sure what they're talking about?
Был ли у вас с друзьями когда-либо разговор и вы просто кивали вместе со всеми, не понимая, о чём они говорят?
And Damar, make sure they're not harmed in any way.
И, Дамар, убедись, что им не причинят никакого вреда.
They're not nukes or nothin', but the bang sure would make your butt pucker.
Правда, не ядерные. Но как звезданут - точно разнесут всё на части.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]