English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They do now

They do now translate Russian

927 parallel translation
- What'd they do now?
- А что они сделали?
But really'what can they do now?
А все - таки, что сейчас они могут предпринять?
They can't do any more to you now.
Теперь они тебе уже ничего не смогут сделать.
- Well, Tom, they came. - I was... - No, now, don't do any talking'now.
Том, они пришли а я...
- Now what are they supposed to do?
- И что им теперь остаётся делать?
- I should say they'd better do it and they're liable to cancel it, - now that you're back. Or so they say.
- Еще бы они не платили, но теперь могут перестать, раз ты вернулся.
Now, you give me something to wake me up like they do early in the morning.
А сейчас разбудите меня.
Now you talk like they do.
Вот и они так говорят.
- Where do they live now?
- Где сейчас они живут?
So now they do something good to make up for it, see?
и тeпepь дeлaeт дpyгим дoбpo, чтoбы зaглaдить cвoю винy.
They do not speak English. You can talk to me now.
Они не понимают по-английски.
What more can they do to me now?
Что они могут мне сейчас сделать?
Oh, now what do they want?
- Синдерелла! Ну, что им ещё нужно?
Now... why is it that when a man goes to great effort and expense to get drunk, his friends, instead of respecting this endeavor, do everything they can to sober him up?
Интересно... ну почему, когда у человека возникает желание напиться, его друзья, вместо того, чтобы поддержать его, делают всё, чтобы он побыстрей протрезвел? Почему?
All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil.
Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары
Now, what do you think the Major's wife and family are gonna think when they hear about him and Lola?
И что теперь подумает жена майора, его дети, когда узнают о нем и Лоле?
They're coming now. What are you going to do?
Они идут Что ты будешь делать?
Now I'm leaving... They want us to open frogs, and I do not know what to do, not surprising.
Если хочешь спасти жизнь отца... вот что тебе нужно сделать...
Now, August, a man and a woman, what do they do?
Мужчина и женщина как совокупляются?
May I have my shawl now? No, take a little time off, I'll do your job. I want to learn to know people and life, to find out if it's as hard as they say.
Я буду вместо тебя нести службу... как говорят.
Now they'll all go to bed and I still have a lot to do :
Теперь все лягут спать, а у меня еще так много дел :
- What do they expect us to do now?
- И что нам теперь делать?
Do you think they'll let me out of this place now that I'm all right?
Как ты считаешь, если они выпустят меня сейчас отсюда, то значит я в порядке?
The party in power now - the Tory Party - they'll never do India any good.
Сейчас у власти партия Тори, К Индии она совершенно не благосклонны.
Do you have any idea where they are now?
У тебя есть мысли, где они теперь?
Now they go with me everywhere. Do you, er, play...?
Вы, ай...
Now, what do we know apart from guessing how they are powered?
Теперь, что мы знаем, кроме их источника питания
- Now what they are going to do now...
- Босс, а что теперь? - Молчать!
Do you think they will conquer Hanoi now?
Думаешь, они и Ханой теперь захватят?
- Will they do him right now?
- Будете с ним кончать?
They do anything we tell them now.
Они делают то, что мы им скажем.
But to set your mind at rest, I will return to Earth now and if I find that the intruders do come from there they will be dealt with - quickly and without arousing any suspicion.
Чтобы вас успокоить, я вернусь на Землю и, если обнаружу, что злоумышленники пришли оттуда, разберусь с ними - быстро и не вызывая подозрений.
Now, the nice thing about complicated mechanical devices is if they do suddenly go haywire
Должен сказать,.. что вот такие механические штуки, как и та, с которой нам придется иметь дело, у нормальных людей вызывает суеверный ужас.
Now and then Pierre recalled what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear their danger more easily.
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
But why in hell do they have to come over here now?
А чего ради сейчас их в гости звать?
Now, what street do they...?
А на какой они улице...?
If they're after us, I want the first shot. Now, you come on out here. We got some work to do.
Просто если за нами погоня, я хочу выстрелить первым.
Now you're supposed to be protecting them from us and they're protecting us from you. That don't make sense, do it?
Вы должны защищать их от нас, а они защищают нас от таких, как вы.
Now let's see what they can do with a little close-order.
Теперь посмотрим, как они ходят строем.
Lisa would like to do something for her two friends now that they're back in circulation again.
Лизе бы хотелось помочь своим друзьям, они ведь в глубокой заднице, и их надо как-то оттуда вытаскивать.
Now... let me impress on you, any relatives of a Mongol... are usually as normal as you or I. If they're not, it has nothing to do with Mongolism.
А теперь, я скажу вам, что родственники людей с синдромом Дауна, абсолютно нормальные люди, как вы и я, но с синдромом Дауна ничего не поделаешь.
One machine can do all those things they send men out to do now.
Одна машина может выполнять все, что делают люди.
Now that they're not after me to do what I don't wanna do, what do I wanna do?
Теперь, когда они отвязались от меня и не принуждают, чем я сам хочу заняться?
Whatever they're going to do, they're going to do now.
То, что они собирались сделать, сделают сейчас.
Now I shall wail and pray that I shall be an example to the girls so that they do not suffer as I did, I who sinned so greatly.
Теперь остаётся лишь причитать и молиться, что стану я назиданием для девиц, ибо они не страдают столько, сколько я страдал, я, столь много согрешивший.
They're trying to get over to El presidente even as I am trying to do now. They're in a frenzy.
Она необузданна!
They could do with less brains... and morecommon sense. Now, well.
Но лучше бы они имели меньше мозгов и больше здравого смысла.
Now they do anything.
Теперь они занимаются чем угодно.
Now, what would everyone do if they heard one right now?
Как ты думаешь, что они сделают если услышат одного из них.
Now wait a minute, we didn't make them do these things... but once they did, they're fair game!
- Боже, хотел бы я знать, стоит ли нам вообще это печатать. - Постой минутку.
Very soon now they're going to come and take one of you away and there is nothing you can do to stop that happening, because there is no way I am going to order that ship to land.
Совсем скоро они придут сюда взять одного из вас, и вы с этим ничего не сможете поделать, потому что я никак не могу заставить этот корабль приземлиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]