They don't listen translate Russian
205 parallel translation
Now, Harry, listen, they were gonna fight and I said... don't fight here, go fight in a ring.
Теперь Гарри, слушай, они собрались здесь драться, а я сказала... драться только на ринге. Да.
And they don't listen when you try to talk seriously.
И они не слушают, когда ты пытаешься говорить серьезно.
And he tried to tell him but they don't listen to no colored boy.
Он хотел им объяснить, но они даже не стали слушать цветного парня.
Don't listen to them! They are not lawyers. He is a student, and he is a solicitor.
Не слушайте их, дон Иларио, они не адвокаты, этот даже не доучился
Listen, these days I don't learn lines as they are written.
Послушай, теперь я не разучиваю текст, как он написан
You talk to them but they will not listen... They don't understand.
Говоришь с ними... а они тебя не слушают...
Don't listen. They're hateful.
Не слушай их, Виолетта, они два дьяволёнка.
But this time, listen, whatever they say, don't save them.
Но на этот раз не спасайте их. Дайте им умереть.
I try to tell people that, they don't listen.
Я пытался сказать ребятам, они слушают.
Listen, whatever problems Mr. Miyagi has with your uncle, they don't have to be ours.
Слушай, проблемы Мр. Мияги и твоего дяди, это не наши проблемы.
While they listen to the radio they don't even notice that the child is drunk.
Слушают своё радио и не видят, что ребёнок напился!
They don't have to listen to me, Leonard.
Они всё сами решают, Леонард.
They don't listen.
Oни нe слушaют.
They don't listen to me, needless to say.
Меня они слушать не хотели.
They don't listen.
Не слушают.
I won't teach history or geography when it's more important to learn to eat, to listen, to know who they are, to see what's best in them, to figure out what they want to do or don't want to do,
- Детей можно пичкать историей и географией... - Но... Но куда важнее - научить их слушать себя, понимать, кто они, верить, что истина в них самих, что для них важно, а что нет.
Don't they always? Yeah. Listen, there's, uh...
Они его обожают.
They don't listen to me any more.
Они меня больше не слушают.
I have to listen to both. They don't let each other finish.
Слушаю я их обоих, но они не дают друг другу договорить.
They don't listen to me.
Я им то же самое сказал.
They don't listen to me.
Они не слушают меня.
People there don't listen to me, and they don't talk to me.
Люди меня не слушают. Они со мной не разговаривают.
They don't listen to me. They don't respect me.
Они меня не слушают.
- Don't listen, they are just bluffing.
- Не слушай их, они блефуют.
Nobody's listening to us, anyway. They don't listen to us at dinner, either.
Давайте играть, Хоть согреемся.
But they don't listen to me.
Но они меня не слушают.
Listen, michael. Maybe they just don't know how to use the bowl.
Слушай, Майкл... может они просто не знают, как использовать чашу.
- Listen I don't know why people are saying what they're saying.
- Послушай я не знаю, почему они говорят то, что они говорят.
Listen... People don't die, they pass away or are passed on.
Поймите... человек не умирает, они может скончаться или преставиться.
You don't have to listen to its jokes and pretend they're funny. It would not be easier to run if you dressed sexier. The road doesn't notice if you're not wearing lipstick.
Чтобы бежать по нему, не нужно реагировать на его плоские шутки, не нужно одеваться сексуально, асфальт не заметит, что сегодня ваши губы не накрашены.
They don't listen to this kind of music there. It's fake.
Просто там такую музыку не слушают - она не настоящая.
"Don't turn so far into the camera on this shot because you're getting into the light of this other actor" they might say it in a way where they go, " Listen, fool when you're turning, you're ruining everything behind you.
Почему бы тебе и Саймону не поокалачиваться здесь и не присмотреть за ним ради меня? Они говорят, что снег на крыше слишком тяжелый. Они говорят, что потолок обрушится.
That's what matters. They don't listen, that's what matters.
- Они не слушают, что им говорят!
Listen, everybody thinks you're funny until you're funny, and then they don't say you're funny anymore.
Слушай, все думают, что ты смешной, пока ты смешной, и они тебе это больше не говорят.
I don't know why you just didn't listen to Secret Service the first time they told you.
Я не понимаю, почему ты не послушался Секретной Службы с самого начала.
Listen, son, we know how much they mean to you but until you get on track, I don't want you down there.
Послушай, сынок, я знаю как много они для тебя значат. Но пока ты не исправишь оценки, ты туда не пойдешь.
- The beauty is they don't have to listen'cause they're asleep!
И детям даже не нужно слушать, потому что они спят.
- You don't have to listen to every word they say.
Не верь каждому их слову.
- They don't really ever listen to me.
- Они меня не слушают.
Listen, those poor men... They don't know a thing. It's not love they're interested in.
Николь, мужчины не знают, что их интересует вовсе не любовь.
I don't think they even listen to their own people.
Мне кажется, они даже своих боссов не слушают.
Why do they have to go through that because you motherfuckers don't want to listen?
Почему делают они должны пройти это потому что Вы негодяи не хотите слушать?
They just don't listen to me.
- Они меня не слушают!
They don't listen.
Они не слушают.
We gave them an ultimatum and if they don't listen, we go on strike.
Мы выдвинули им ультиматум. Если они проигнорируют его, устроим забастовку.
Listen sweetheart, I don't ask women, they ask me.
Нет, это будет стоить Тебе сотню баксов. Ты действительно думаешь, что я хочу тебя так сильно? !
But as is often the way with young men, they don't listen particularly to their mothers.
Но как часто бывает с молодыми людьми,... они не слушают особенно своих матерей.
just whatever you do, don't listen to a word they say.
Что бы ни было, не верь ни единому их слову
Because when people don't listen to their doctors, they tend to get very sick.
Из-за того, что люди не слушают своих врачей, они могут сильно заболеть.
They listen to you, don't say mean things back.
Они слушают тебя, Но не говорят злых вещей в ответ.
They don't listen to that shit up in New York.
А в ньюйоркцы это дерьмо не слушают.
they don't 727
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't like you 20
they don't care 106
they don't get it 22
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't like you 20
they don't care 106
they don't get it 22