English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is a bad idea

This is a bad idea translate Russian

342 parallel translation
This is a bad idea. Don't do this!
Это не решение проблемы!
Maybe this is a bad idea.
Может это плохая идея?
- This is a bad idea.
- Это плохая идея.
I really think this is a bad idea.
Мне это : правда, не нравится.
This is a bad idea.
Это не лучшая идея.
Oh, this is a bad idea!
Нет, этого не будет.
This is a bad idea, Blackheart.
Это плохая идея, Черное Сердце.
- Maybe this is a bad idea.
- Может, этот план неудачный.
Remember I said "General, this is a bad idea"?
Я говорил : "Генерал, это плохая идея"?
- I think this is a bad idea.
- Я думаю это была плохая идея.
- I think this is a bad idea.
- Думаю, это плохая идея.
Look, Dawson, if you're here because you think that you and Joey are.... Whatever you're thinking, this is a bad idea.
Слушай, Доусон, если ты здесь потому, что думаешь, что ты и Джоуи... что бы ты ни думал, это плохая идея.
This is a bad idea.
Знаешь, что?
I still say this is a bad idea!
Я всё равно говорю, что это плохая идея!
Shrek, this is a bad idea.
Шрек, это плохая мысль.
No, this is a bad idea.
Нет, это плохая идея.
This is a bad idea.
- Не нравится мне все это...
This is a bad idea.
- Напрасно мы с тобой....
This is a bad idea, man.
Это плохая идея парень.
I'm telling you, Dee, this is a bad idea.
- Говорю тебе, Ди, это плохая идея. - Нет.
This is a bad idea, isn't it?
Это плохая идея, не так ли?
This is a really bad idea.
Нил?
If you don't mind me saying so, Mr. Van Lutyens, I think this is a very bad idea of yours.
Если вы не возражаете против того что я выскажусь, г-н Ван Лутиенс, я думаю, что это очень плохая идея.
I always say, after a meal like this, an easy stroll is never a bad idea.
Я всегда говорю, после еды, как это, легкая прогулка никогда не плохая идея.
LEWIS : If you rather expect to be something of a failure, whatever you do, it's not a bad idea to enter a profession where success in this world is not meant to count for very much anyway.
Если тебя во всем, что бы ты ни делал, преследуют неудачи, то ты всегда можешь вступить в ту профессию, где мирской успех не имеет особого значения.
This is a really bad idea!
Действительно плохая затея.
I want to go on record right now as saying that this is a very bad idea.
- Вот теперь я начинаю понимать, что это была очень плохая идея.
This is a bad idea.
Это плохая идея.
Just for the record, this is a very bad idea!
Так, к сведению, это очень плохая идея!
I think this is a really bad idea.
Я что, здесь единственная, которая думает, что это действительно плохая идея?
And this "I'm Angel" thing is a very bad idea.
И эта вся "Я Ангел" шутка была очень, очень плохой идеей.
Frank, this is a really bad idea.
Франк, мне кажется, это страшная глупость.
After today, I'm starting to think this partnership is a bad idea.
Один фильм. И после сегодняшнего дня я начинаю думать, что это партнёрство - плохая идея.
Gaspard, why this direction? It is a bad idea.
И куда это ты собрался, Гаспарде?
I was just thinking that... maybe this is a real bad idea.
- Я просто подумал, может, не надо?
Well, of course, the question is oddly framed, because, actually, the British Empire came about because the British were the first imperial power to overcome the problem of diarrhoea. Up until the 18th century, almost every invading army anywhere in the world was laid low by diarrhoea - particularly the French. They kept having excrement so close to their food, if not on it, and it was not understood that this was a bad idea.
Вплоть до 18 века почти все армии по всему миру страдали от поноса, особенно французы, которые не убирали экскременты от провианта, чуть ли вообще не гадили туда.
I still say this is a bad idea.
Я всё равно говорю - это плохая идея.
- This is a bad idea!
Серьезно, это плохая идея.
This is a bad idea, right?
Всё это зря, да?
If this is such a fucking bad idea why'd you show up?
Если это такая хуёвая идея, зачем ты тогда пришел?
This is past a bad idea.
- Да, это мягко сказано.
I mean, this is a really bad idea, you guys!
- Из этой идеи ничего не выйдет!
But from a medical standpoint, this is a very bad idea.
Но с медицинской точки зрения, это очень плохая идея.
This is a really bad idea.
Это не очень то хорошая идея.
No, this... is a bad idea.
Нет... это плохая мысль.
I think this is a bad, bad idea.
Я считаю, что это дурацкая затея.
And this is a very bad idea.
Это очень плохая идея.
Jesus Robert. This is a really bad idea.
Господи Боже, Роберт, это плохая идея!
Man, but if this is Heaven, it's not such a bad idea to die.
то умереть - не так уж плохо.
This is a very bad idea, okay?
Это очень, очень плохая идея, понятно?
This is such a bad idea.
Это такая ужасная идея!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]