This place gives me the creeps translate Russian
36 parallel translation
This place gives me the creeps.
Меня в дрожь бросает от этого места.
This place gives me the creeps.
От этого дома у меня мурашки.
This place gives me the creeps.
Меня жуть берет от этого места.
This place gives me the creeps.
У меня мороз по коже от этих мест.
This place gives me the creeps.
Здесь противно.
This place gives me the creeps.
- О нет Джони, это глупая затея?
This place gives me the creeps, let's get out of here.
Поехали, уже тошно здесь сидеть.
This place gives me the creeps.
Мне как то не по себе!
This place gives me the creeps.
Меня тут жуть берет.
Besides, this place gives me the creeps.
К тому же, у меня мурашки от этого места.
Let's get out of here. This place gives me the creeps.
У меня уже мурашки по коже.
This place gives me the creeps.
Это место угнетает меня.
This place gives me the creeps.
От этого места у меня мандраж.
This place gives me the creeps.
Это место вызывает двоякое чувство.
This place gives me the creeps at night.
Когда темно, тут жутковато.
This place gives me the creeps.
Здесь жутко до чертиков.
Have I mentioned how this place gives me the creeps?
Я говорил, что от этого места у меня мороз по коже?
Plus, this place gives me the creeps.
К тому же, у меня мурашки от этого места.
Don't know about you guys, but this place gives me the creeps...
Не знаю, как вы, ребята, а у меня от этого места мурашки по коже...
Boy, this place gives me the creeps.
Черт, меня от этого места в дрожь бросает.
This place gives me the creeps.
От этого места у меня мурашки по коже.
It's just, this place gives me the creeps.
Просто это место пугает меня.
Nah. This place gives me the creeps.
Не, чувствую себя тут жутковато.
This place gives me the creeps.
Это место навевает на меня страх.
This place gives me the creeps.
СтремАет меня это место.
This place gives me the creeps.
Вечно тут мороз по коже...
And I'll tell you, Father, this place gives me the creeps.
И скажу вам, отец, от этого места у меня мороз по коже.
This place just gives me the creeps.
Это место мне не нравится.
This place gives me the creeps.
Уже всё здесь?
This whole place gives me the creeps.
От этого места у меня мурашки по коже.
Sometimes this whole place gives me the creeps.
Иногда у меня от этого места мурашки.
I guess this place just gives me the creeps.
Кажется, у меня мурашки от этого места.
This place always gives me the creeps.
От этого у места у меня всегда бегут мурашки.