English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thrash

Thrash translate Russian

125 parallel translation
He's beginning to thrash around now.
Он начинает метаться.
Teach him a lesson! Thrash him!
Вздрючьте его как следует.
I'll thrash you. They thought they'd be one up on us, but they reckoned without me
Хотят обскакать нас, но со мной у них не выйдет.
A squadron of Mirage IVs, like the yids used to thrash the wogs
Эскадрон бомбардировщиков, как те, которыми евреи мочили арабов.
Now we can thrash this out.
Ну вот, теперь мы можем говорить начистоту.
Hey, I can really thrash it about pretty good, can't I?
ќго, как € лихо умею им размахивать! " х ты!
Yes, and I ought to thrash him.
- Я посижу с ней. - Там акушерка.
I'll be forced to thrash you.
Я Вас остановлю.
But he still lets my groom thrash him, all the same.
Но он все же позволяет моему конюху бить себя, при всем при том.
Now, in a perfect world we'd lock arms and thrash the bushes until he turned up.
Теперь, в идеальном мире Мы сожмем ладони и будем трясти эти кусты пока он не выявится.
And I'd thrash any soul who dared try and stop this union.
Я убью любого, кто попробует воспрепятствовать этому союзу.
Thrash the fever out of him!
Она сейчас всю лихорадку из него вытрясет!
- I'll thrash the devil out of you!
- Я выбью из тебя эту дурь!
Thrash you every day like my father did, when you were a master shipbuilder?
Бить тебя каждый день? Как мой отец в те времена, когда ты был корабельным мастером.
At least we didn't scavenge the thrash like you did.
Ну, это лучше, чем как ты, по помойкам копаться.
On the ice half - naked men to thrash before asking forgiveness. They go to war singing, a wedding in tears and everything is taken seriously.
полуголые мужики на льду реки лупят друг друга до полусмерти, а потом просят друг у друга прощения, на войну - с песнями, под венец - в слезах...
I'm gonna thrash you and crush your balls!
Я тебе сейчас яйца раздавлю!
Thank yourselves lucky I don't thrash you both with my cane. Now, grow up and go and apologize to Mrs. Macintosh.
Энциклопедия говорила : "Одно из плотских удовольствий - танцы с девушками.".
Cowards, don't make me thrash it out of you.
Трусы, не заставляйте меня вытряхивать это из вас.
Thrash metal
Металлолом.
- Let me thrash you at Tekken.
- Давай сыграем в Tekken.
Do you want me to get into the tub and thrash?
Хочешь я залезу в ванну и поплескаюсь?
AND I AM WHAT WE USED TO CALL A PIECE OF THRASH.
А таких, как я, мы звали отбросами.
Either you hit them so hard till they fear you, or you thrash it out, make peace and be friends.
Когда беш их сильно, они начинают боятся тебя или ты забьеш на это, сделать мир и быть друзьями.
"The earth will thrash and mark the appearance of the cup at the Columns."
"Земля низвергнется и отметит Появление чаши в Колоннах."
When they drink, they play and sing, not thrash one another.
И когда они выпьют, то не дерутся, а просто веселятся и поют.
- Soon they'll say we can't thrash our wives.
Скоро они еще скажут, что собственных жен бить нельзя.
So, what do we do when Republicans and Democrats no longer have Social Security to thrash each other with?
Так, что мы делаем, когда у республиканцев и демократов больше нет социального обеспечения, лупить друг друга?
If I see you again I'll thrash you!
Если я увижу тебя вновь, я ударю тебя!
We will thrash him!
Мы прибьем его!
I will thrash him black and blue!
Изобьем до полусмерти!
Tessa Thrash, queen of the lash?
Тэсса Крута, королева кнута?
- Miss Thrash.
- Мисс Кнут.
I'll thrash everyone here.
Я побью здесь всех.
When you sleep, do you toss and turn, thrash around a lot?
Когда ты спишь, ты часто мечешься и вертишься?
When it falls, the legs of the horse thrash and the horse is no good, so somebody shoots it.
Упав, она молотит воздух копытами, но подняться уже не в силах. Тогда кто-нибудь пристреливает ее.
Thrash him!
Бей его!
Now piss off and let me thrash your mother at Blade Killer 7, or whatever it's called.
Теперь проваливай и дай мне победить твою мать в Blade Killer 7 или как там она называется.
Each time you revive, with a throatful of earth, each time it chokes you afresh, and you thrash on the edge of death, you think of me.
Каждый раз, когда ты будешь возвращаться, вокруг будет земля Каждый раз она будет душить тебя снова и снова, И каждый раз умирая, ты будешь думать обо мне
By the time the US and Russia sit down to thrash this out, our intelligence on Russia will be a joke, unless you can force Harry into giving up his names
Очень скоро США и Россия схлестнутся друг с другом, а мы ничем не сможем помочь нашим cоюзникам до тех пор, пока вы не заставите Гарри дать нам имена его агентов,
Well, there might've been a bit of fuel left in its pipes. You'd be amazed how thirsty those things are when you thrash them - it's incredible. 1.7 miles means...
Но правда ли, что расход топлива Ferrari составляет 166 литров на 100 км?
Sometimes people thrash out, just a precaution.
Бывает, что люди начинают биться в судорогах. Мера предосторожности.
Well, actually, I'm in, like, five bands right now, but God's Cock is basically the same four guys as Fight Head, but Fight Head's more of, like, a thrash skate-punk-type thing, whereas God's Cock is more like melodic grindcore.
Ну, вообще-то я, типа в пяти группах играю, но "Божественный член" - это те же ребята, что и "Драчливая головка", правда у "Драчливой головки" больше трэшевых скейт-панковских вещей, а у "Божественного члена" больше мелодичного гpайндкоpа.
Stone, if you take one more step towards me, I will thrash you like a dog.
Стоун, если вы сделаете ещё хоть шаг, я побью вас, как собаку.
- I thrash it myself.
Есть свое.
- Thrash him!
— Сжечь его!
Thrash band.
Сказка.
I didn't really'thrash'him
Я не бил его.
You might have at least tried to thrash him.
Он того не стоит.
Do you think our dad can thrash him?
- А наш папа сможет побороть его?
Imagine how much the palestinians would pay us to freeze israel, or vice versa. shall we finish him off? If you don't work with me, I'II thrash you to death like a dog.
- Дети, идите в комнату!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]