English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thunk

Thunk translate Russian

94 parallel translation
Oh, I could tell you why The ocean's near the shore I could think of things I never thunk before
Я бы объяснил, откуда взялся океан, думал о том, о чем не задумывался раньше, потом бы присел и еще чуть чуть подумал.
I still think what I thunk before.
А я скажу то, что говорила и раньше.
Who would have thunk it?
Соколы летят высоко.
Final day – Day Five – went to ring bell with new batteries, but cat put his paw on bell, so it only made a'thunk!
Пятый, последний день. Пошел звонить в звонок с новыми батарейками Кот положил на звонок лапу.
Who'd have thunk I'd be so infertile?
Кто бы мог подумать, что я бесплодна.
Don't think I haven't thunk about that one.
Не думай, что я об этом не думал.
My gosh, who'd have thunk it.
Боже мой, кто бы мог подумать.
Who'd have thunk it?
Кто бы мог подумать?
Who would've thunk?
Кто бы подумал?
Look, our boy done good, huh? Who'd have thunk that little movie he made would get turned into the new hit teen soap for the WB.
Кто бы мог подумать, что тот маленький фильм, который он снял, превратится в новый подростковый сериальный хит на WB?
Yeah, who'd have thunk it, huh?
Ага, кто бы мог подумать, да?
YEAH, A FEW YEARS AGO, WHO WOULD'VE THUNK THIS BIG OL'DYKE WOULD BE HAVING A KID? NOW I CAN HARDLY WAIT FOR MY THIRD.
Да уж, несколько лет назад кто бы мог подумать, что эта добрая старая лесба заведёт ребёнка, а теперь я дождаться не могу, чтобы родить третьего.
Thunk.
Ѕaбax.
Now it's two on one. Who'd have thunk it?
Теперь двое на одного.
- Who'd have thunk?
- Кто бы мог подумать
Who'd have thunk it?
Ухх, страшновато!
For I've just thunk up an alternative energy source.
Ибо только что мне пришла в голову идея альтернативного источника энергии.
Bravo, who'd have thunk it?
Браво, кто бы мог подумать?
Who woulda thunk, huh?
Кто бы мог подумать!
( paddles thunk ) i don't ever want to live without you... you changed my life... did you say it?
Я не хочу жить без тебя. Ты изменил мою жизнь... Вы сказали это?
( paddles thunk ) but every now and again, look around... drink it in.
Но время от времени оглядывайтесь вокруг... Упивайтесь ею.
We heard a thunk.
Мы услышали стук.
Who'd have thunk it?
Кто бы мог подумать, не так ли?
ever so carefully... [thunk]... tory splits the empty tank in two, Narrator : Then pulls out the calipers.
Очень аккуратно Тори разделяет пустой баллон пополам, затем берет штангенциркуль.
[Chuckles] Who'da thunk it?
Да ты че?
Yeah, the pay's lousy, but who'd have thunk a job at the Smithsonian could be this much fun?
Да, платят паршиво, но кто бы мог подумать что работа в Смитсоновском может дать столько удовольствия?
So, who'd have thunk it, eh?
Итак, кто бы мог подумать, а?
Who'd have thunk it, huh?
Кто б подумал, а?
( Paddles thunk ) ( Charlotte ) Sam. Not now.
Вы отсидели 40 лет из 50-ти за убийство и вооруженное ограбление.
It was more like a thunk, but...
Это было больше похоже на стук, но...
Well, who'd have thunk it.
Да уж, кто бы мог подумать?
Would you like some more thunk?
Хотите ещё немного потрястись?
And Carrie Wells. Who would have thunk it,
- Кто бы мог подумать,
Who woulda thunk it?
Кто бы мог подумать, да?
And who'da thunk it?
и хто такое придумал?
Who would have thunk it?
Кто бы мог подумать?
( Thunk ) ( Paddles clunk ) ( Camera shutter clicking, flash buzzing )
...
Who'da thunk we'd end up here, huh?
Кто бы подумал что мы окажемся здесь?
Who'da thunk?
Кто бы мог подумать?
Honesty. Who'd have thunk it?
Честность.Кто бы мог подумать?
No, but I did reverse after a night out over a very large rock on a driveway and the gearstick just went, "Thunk," right through the chassis of the car.
Нет, но как-то после одной вечеринки я сдавал назад и наехал на очень большой камень, лежащий на дороге. и рычаг коробки просто вылетел, "Дрыньк". прямо через шасси автомобиля.
Thunk!
Стук!
So we're all just standing around as it goes thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, thunk!
Так что мы просто стояли вокруг и слушали стук, стук, стук стук, стук, стук!
Who woulda thunk it, huh?
Да, подумать только?
[thunk! ]
Посмотрите с другой стороны.
( defibrillator whines, paddles thunk ) it might all be gone tomorrow.
И ее может не стать завтра.
Who'd have thunk it?
- Кто бы мог подумать?
Thunk!
Шмяк!
( Paddles thunk ) ( Charlotte ) - Cooper!
У меня была куча женщин.
I'll show you thunk!
Посмотри на свой трофей и шлепни его Я покажу вам тряску!
[Thunk]
. .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]