English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Théoden

Théoden translate Russian

29 parallel translation
We are friends of Rohan and of Théoden, your king.
Мы друзья Рохана и Теодена, вашего короля.
Théoden no longer recognizes friend from foe.
Теоден больше не отличает друзей от недругов.
His hold over King Théoden is now very strong.
За счет Короля Теодена он очень силен.
There dwells Théoden, King of Rohan whose mind is overthrown.
Здесь живет Тэоден, король Рохана... ... чей разум повергнут.
Saruman's hold over King Théoden is now very strong.
И воля Сарумана над королем Теоденом сейчас очень сильна.
I cannot allow you before Théoden King so armed, Gandalf Greyhame.
Я не могу пропустить вас к королю такими вооруженными, Гэндальф Серый.
The courtesy of your hall is somewhat lessened of late Théoden King.
Неучтиво стали встречать странников во дворце твоем нынче... ... король Теоден.
Théoden son of Thengel too long have you sat in the Shadows.
Теоден... ... сын Тенгела... слишком долго сидел ты в тени.
If I go, Théoden dies.
Если я уйду, то Теоден умрет.
Hail, Théoden King!
Да здравствует король Теоден!
When last I looked Théoden, not Aragorn, was king of Rohan.
Насколько мне не изменяет память... ... Tеоден, а не Арагорн, правитель Ристании.
Théoden is walking into a trap.
Теоден направляется в ловушку.
Théoden has a strong will, but I fear for him.
Воля Теодена сильна, но я опасаюсь за него
Théoden will not stay at Edoras.
Теоден не останется в Эдорасе.
King Théoden has a good memory.
У короля Теодена хорошая память.
Théoden's people have fled to Helm's Deep.
Люди Теодена бежали в Хельмово Ущелье.
Théoden King stands alone.
Король Теоден один.
Make way for Théoden.
Дорогу Теодену.
You have fought many wars and slain many men, Theoden King... and made peace afterwards.
Ты вёл много войн и многих побеждал, Король Теоден а после, заключал мир.
The victory at Helm's Deep does not belong to you, Theoden Horse-master.
Победа у Хельмовой Пади не твоя заслуга, Теоден, повелитель коней.
It was not Theoden of Rohan who led our people to victory.
А ведь не Теоден Роханский. привёл наш народ к победе.
Send word to Theoden of Rohan.
Пошли весть Тэодену Роханскому.
I know who rides with Theoden of Rohan.
Я знаю, кто скачет с Тэоденом Роханским
I offer you my service, Theoden King.
Я предлагаю вам свою службу, Король Тэоден.
Where are Theoden's riders?
Где же всадники Тэодена?
We have 300 more from Fenmarch, Theoden King.
С нами ещё 300 из Фенмарша, Король Тэоден.
King Theoden awaits you, my lord.
Вас ожидает Король Теоден, милорд.
Theoden's betrayed me.
Тэоден меня предал.
Arise, arise, Riders of Theoden!
Поднимитесь, восстаньте, Всадники Тэодена!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]