English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tiber

Tiber translate Russian

36 parallel translation
You should see, it's so nice. It's on a boat, on the Tiber, the river, by Sant'Angelo.
Есть одно очень интересное место, на корабле, на Тибре.
It disappeared into the Tiber at ponte Umberto.
Оно исчезло в Тибре возле моста Умберто.
We're moving up with another unit, on the other section of the Tiber.
Мы, с другим подразделением, будем на другой стороне Тибра.
We've blasted the Tiber through the city for hours.
Мы перевернули вверх дном весь Тибр на протяжении всего города.
I've heard she saw him by the Tiber embankment.
Говорят, её видели на набережной Тибра.
And now he's coming to their house! He should stay at the Tiber embankment.
Но хорошо бы ему прогуляться по набережной Тибра.
It's no accident that one small village on the Tiber was chosen to rule the world. Your legions.
Не случайно маленькое селение на Тибре призвано вершить судьбами мира.
Noble Romans, men of the Tiber, masters of the Earth where is the courage that made Rome master of the world?
Но, владыки мира, где же те отвага и решимость, которые вознесли Рим над всеми народами?
Let Rome in Tiber melt!
Пусть Тибр размоет Рим!
Togetherwith a handful of my barracudas,.. .. coordinated with the clandestine centre at Grottacelata,.. .. I'll parachute into the sea near the Tiber estuary.
Я со своими отважными барракудами получаю координаты из секретного центра и высаживаюсь в море, недалеко от Фьюмичино.
Now I see, it must be the one near the Tiber
Это - остров, который выступает из нашего грязного и вонючего Тибра.
Little Boots. They'll throw you in the Tiber, if you temp to move the government.
Башмачок, они бросят тебя в Тибр, если ты заставишь правительство переехать.
- On the Tiber.
- Нет, на реке Тибр.
- Do the Moors have the Tiber?
- А в земле мавров есть Тибр?
I built the aqueduct,.. .. after the centuries you've been going to the Tiber to drink,.. .. as beasts do, I brought you water.
Я построил римский акведук, а до этого люди веками должны были ходить за водой к самому Тибру, как животные на водопой.
Is that what you do before you jump into the Tiber?
Вы бы сделали это перед тем, как броситься в Тибр?
The way I see it, we put little Quintus here in the Tiber right off, get us a wagon, sneak out to where the gold's buried.
Вот что я думаю. Малыша Квинта мы теперь же спустим в Тибр, раздобудем повозку, проберемся туда, где я закопал золото, выроем его, и быстрее ветра помчимся на побережье.
I am known to be a humorous patrician, and one that loves a cup of hot wine with not a drop of allaying tiber in't one that converses more with the buttock of the night than with the forehead of the morning
Известен я как веселый партиций. Любитель выпить кубок горячего неразбавленного вина. чем со лбом утра.
It's a popular spot, the Tiber... for suicides. Sure.
- Конечно.
He's not in the Tiber.
- Но он не в Тибре.
He said that if he was ever going to kill himself, he'd throw himself in the Tiber.
Он повторял, что если он и убьёт себя, то только если спрыгнет в Тибр.
When he threw himself in the Tiber, he missed.
Когда прыгал в Тибр. Он промахнулся.
Washed up on the shores of the Tiber, 3 weeks dead with stab wounds to his neck.
Его выбросило на берег Тибра, уж три недели как мертвого, с перерезанным горлом.
Dump them in the Tiber.
Брось их в Тибр.
He was... dragged from the Tiber.
Его... Выловили из Тибра.
Well, then, let him do it, and he can fish me out of the Tiber.
Ну, так пусть так и сделает, будет потом вылавливать мой труп в Тибре.
So, from here he walked to the Tiber and then stopped for a while to do a picture of the Castel Sant'Angelo.
Значит, отсюда он отправился к Тибру, потом остановился ненадолго, и нарисовал Замок Святого Ангела.
I would leave now, before you find my body floating in the Tiber.
Я предпочел бы уехать сейчас, пока вы не выловили из Тибра мой труп.
No, he drowned in the Tiber whilst fishing.
Нет, он утонул в Тибре во время рыбалки.
Bodies are pulled from the Tiber every day.
Из Тибра каждый день достают утопленников.
Were it not for our father's affection of your bastard son, I'd have tossed that piglet into the Tiber at birth.
Если бы не привязанность нашего отца к твоему ублюдку, я бы бросил поросенка в Тибр еще при рождении.
I will tell you all about the dozen Swiss mercenaries I dispatched to the Tiber who search for me as we speak.
Я расскажу тебе все о дюжине швейцарских наемников, которых я направил в Тибр, и которые ищут меня, пока мы болтаем.
An anonymous blade, a splash in the Tiber - or was the blade your own?
Неизвестный бросил меч в Тибр... или это был его меч?
If you've come for the car, I parked it at the bottom of the Tiber.
Если ты за машиной, я припарковал её не дне Тибра.
If I had, local PD would be pulling a very handsome Asian floater out of the Tiber River.
Если бы завалил, местные полицейские вытаскивали бы из Тибра красивого азиата.
To the Tiber with Tiberius.
- Тиберия в Тибр!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]