English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tickler

Tickler translate Russian

40 parallel translation
Let me give him a taste of Thomas Tickler.
Пусть он узнает вкус Томаса Тиклера.
"In fact, today I think I'll have a French Tickler, for I am a Protestant."
"Думаю, сегодня я возьму" французские усики ", потому что я протестант. "
Mom, I got a big date tonight, can I borrow a French tickler from you?
У меня сегодня вечером свидание! Можно одолжить твои презервативы с "усиками"?
Right then, tickler it is.
'орошо, значит, с усиками.
- Well, Union Jack tickler, then.
- " так, с усиками и цвета флага.
Okey-dokey, cheese and onion flavour Union Jack tickler it is.
ќтлично, сыр с луком, цвета флага, с усиками.
Both of them. Poor Jeremy was tickler in his tastes than poor Harry Beaver.
Хотя Джереми был более капризным, чем бедный Гарри Бивер.
The cute uterus-tickler?
О... о... Милый щекотальщик матки?
Fraida told me the whole sleazy story, Mr. French Tickler.
Она мне рассказала всю эту мерзкую историю, мистер Французский Щекотальщик.
Well, isn't that a rib tickler?
- Очень интересно!
For mine put Dirt Tickler
А я буду Грязный Щекотун.
"ln fact, today I'll have a French Tickler, for l am a Protestant."
Собственно, сегодня я бы хотел Французские усики, поскольку я - протестант ".
Absolutely, big tickler.
Конечно, шекотунчик.
They call him the Tickler.
Его называют Щекотун.
Yeah, keep your plug in, dick tickler!
Держи хвост трубой, щекотун.
Tummy Tickler coming at ya.
Тамми Тиклер на подходе.
I like to keep the tickler golden.
Мне нравится, когда щётка золотистая.
Proud Polly Prick-tickler.
Гордый член общества любителей хуев.
Then why did your doorbells get so hard? And did you forget about the French tickler, in the back of the van? Yeah.
А зачем тогда так громко стонала?
Sabrina, if you like French stuff, then did you know they call it a French tickler...
Сабрина, если ты любишь все французское, тебе наверняка известно, что они предпочитают презики с "усиками"...
" In fact, I think I'll have a Mexican tickler.
"И вообще, думаю, что мне хочется взять с мексиканскими усищами,"
A stranger releases him using a magnet and tickler as any fool can.
Незнакомец освобождает его с помощью магнита и спицы, что под силу любому дураку.
Tickler, Bud Tickler.
( * Жопощекотатель )
Nicola Tickler.
Никола Тиклер.
Well, what we'd like to do here, Mr Tickler, is to talk through the coffin options first.
Давайте сначала, мистер Тиклер, все-таки обсудим урны.
Excuse me, I've been informed by Nicola Tickler that her husband, Bud Tickler, would like to say a few words about his deceased father.
Извините, Никола Тиклер довела до моего сведения, что ее муж, Бад Тиклер, желает сказать пару слов о его усопшем отце.
Tickler's drummies :
Ножки Тиклерс :
"We take the finest chicken we can find and isolate the drumsticks and cover them in Tickler's signature white barbecue sauce."
Мы берём ножки самых отборных цыплят и покрываем их фирменным белым соусом для барбекю ".
Tickler's famous drummies and our special white barbecue sauce.
Знаменитые ножки Тиклерс и наш фирменый белый соус.
! Tickler's famous drummies-
Знаменитые ножки... но как?
Hey, before we go to the airport, you mind if we swing by Tickler's Barbecue so I can grab some of that white barbecue sauce to go?
Эй, ничё, если до аэропорта, заедем в Тиклерс Барбекю? Хочу белого соуса купить.
Man, I wish I knew about Tickler's-To-Go.
Блин, знал бы я про Тиклерс в Дорожку.
This is Rachel Tickler, heiress to the Tickler's Barbecue empire.
Это Рэйчел Тиклер, наследница империи Тиклерс Барбекю.
You don't happen to have three large bottles of Tickler's white barbecue sauce, do you?
У тебя не будет трёх бутылей белого соуса Тиклерс, нет?
Created calendars, tickler files.
Создавала календари, картотеки.
We could be dealing with a serial tickler.
Мы можем иметь дело с сериальным щекотальщиком.
Oh, shit, Tickler's is in the mix.
Ух чёрт, Тиклерс участвуют.
Fraida told me the whole sleazy story, Mr. French Tickler.
Я была титанической сукой.
It's a crowd-tickler.
Уморительный сюжет...
Tickler! Tickler!
Защекочу!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]