English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tickling

Tickling translate Russian

208 parallel translation
Ouch! You're tickling me.
- Ты меня щекотишь!
You're tickling me.
Мне щекотно.
Something's tickling.
Щекотно.
Tickling only.
Только щекотно.
She's tickling me.
Это она меня щекочет.
No more tickling?
Что, больше не хотите щекотки?
Go on, Little Red Riding Hood, keep tickling!
= Давйай ещё, Красная Шапочка! Щекочи его!
- Who's that tickling my legs?
А что это щекочет мне ноги?
I have always suspected that the blade coming down... causes no more than a slight tickling sensation... on the back of the neck.
Мне всегда казалось, что опускающееся на шею лезвие вызывает лишь чувство легкого щекотания. Но это лишь мое предположение.
It's tickling.
Щекотно.
And sometime comes she with a tithe-pig's tail, tickling a parson's nose as he lies asleep,
А иногда щетинкой поросенка Она у пастора щекочет под ноздрею -
You're tickling me!
Мне щекотно!
- You're tickling.
- Ты щекочешься!
Something's tickling me.
Что-то меня укусило.
Stop it, you're tickling me!
Перестань, мне щекотно!
You're tickling me!
- Но нет.
You're tickling me!
Ты меня щекочешь!
I'm not tickling you.
Да не щекочу я тебя.
* O, TANNENBAUM, O, TANNENBAUM * * YOU'RE TICKLING MY EAR.
Когда ты говоришь, твоя грудь вибрирует, как пианино с закрытой крышкой.
- You're tickling me!
- Мне щекотно!
You are tickling that string You have to cut it with your bow.
Вы щекочете струны, а должны рвать их смычком, резать!
The thing tickling your hips, is a fire weapon.
Та штука, которая уперлась вам в спину - это пистолет.
Stop, you are tickling me.
Подожди, ты меня щекочешь.
It's like there's this tickling, you know, right in here.
У меня, как будто, тут что-то щекочет.
The tickling pulls you.
Щекчущее ощущение затягивает тебя.
you are tickling me.
Ты меня щекочешь.
# it's tickling # # my fancy # # speak up # # i can't hear you # # here on this mountaintop, oh ho ho # # i got some wild, wild life # # i've got some news to tell you, whoa ho #
# это щекотит # # моё воображение # # говори # # я не услышу # # здесь, на горной вершине # # я нашёл дикую жизнь # # у меня для тебя новость # # про эту дикую жизнь #
Oh yes, special tickling fingers, that's what you need.
Да, все, что вам нужно - это очень ловкие пальцы.
You see, special tickling fingers.
Видите, это и есть очень ловкие пальцы.
Its legs are tickling you.
Teбe paзвe нe щeкoтнo?
Michael, that's what we call tickling the dragon's tail.
Это то, что мы называем схватить дракона за хвост.
Amputate a man's leg, and he can still feel it tickling.
Ампутируйте человеку ногу, и он все равно будет чувствовать ее.
You're tickling me.
Ты меня щекочешь. -
One day, we're gonna tickle you... and we're gonna keep tickling you all over.
Когда-нибудь мы тебя защекочем. Всю полностью.
- He'll be tickling you too.
- Замолчи! - Он тоже будет тебя щекотать.
I don't be tickling'or nothin'.
Я не делаю щекотно или еще там что.
That's tickling!
Щекотно!
Stop, that's tickling!
Прекрати! Щекотно!
It's all about tickling their buying bone.
Это чтобы пощекотать их покупательскую косточку.
- Tickling me!
- Щекотал меня!
And who will I be tickling?
И кого я буду щекотать?
It's not a tickling competition.
Это не соревнование по щекотке.
That's just tickling a woman.
Женщина даже не почувствует.
She was tickling me and I can't handle tickling.
Она щекотала меня, и я не переношу щекотку.
Oh, well, in that case tickling was totally justified.
О, ну, в этом случае, щекотка была полностью оправдана.
Quit tickling me.
Перестань меня щекотать.
Yesterday you were tickling my prostate, and today you're stabbing me in the back. Hey, it's your fault. You made me forbidden fruit.
Я не хочу закончить жизнь в одиночестве и бояться обязательств, как Марти.
No tickling!
Не щекочи меня!
You're tickling me.
Мне щекотно!
Only I did tickling.
Да он просто меня щекотал.
MAN, YOU'RE TICKLING ME.
Следующий!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]