English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tietjens

Tietjens translate Russian

92 parallel translation
My name is Tietjens.
Мое имя - Тидженс.
Christopher Tietjens is a Godsend.
Кристофер Тидженс - просто подарок небес.
You're next, after me, and after you, it's that whore's child, who will be the 14th Tietjens of Groby.
Ты идешь после меня, а после тебя - сын этой шлюхи, который будет 14-м Тидженсом из Гроби.
And Mr Tietjens needs more coffee, I expect.
И мистер Тидженс хотел бы еще кофе, я полагаю.
Tietjens!
Тидженс!
Mrs Tietjens is not at home.
Миссис Тидженс нет дома.
Now look here, don't be obtuse, Tietjens.
Так, послушайте, Тидженс, не будьте глупцом.
Tietjens, you're the cleverest young man in London, Macmaster says, and I'm inclined to believe him.
Тидженс, Макмастер говорит, что вы самый умный и способный молодой человек в Лондоне, и я склонен ему верить.
Tietjens, hark to my brother-in-law, the general.
Тидженс, прислушайтесь к генералу, моему зятю.
Tietjens.
Тидженс.
Ah, the Tietjens exactitude!
О эта Тидженская точность!
Christopher Tietjens.
Кристофер Тидженс.
- You are here Mr Tietjens, I thought.
- Вы сядете здесь, я думаю, Мистер Тидженс.
Mr Tietjens means Gertie.
Мистер Тидженс говорит о Герти.
Who was that with Tietjens?
Кто этот был с Тидженсом?
And Groby Great Tree is the symbol of the Yorkshire Tietjens.
А Большое Дерево Гроби - это символ всех Тидженсов из Йоркшира.
Strictly out of bounds to wives, I'm afraid, Mrs Tietjens.
Боюсь, доступ для жен строго запрещен, миссис Тидженс.
I wish Tietjens would write to his damned wife, or, at any rate, stop her from writing to me.
Пусть Тидженс сам пишет своей чертовой жене, или хотя бы сделает так, чтобы она мне не писала.
There's a movement order come in for Captain Tietjens, sir, from the War Office, Room G14-R.
Пришел приказ на перемещение на капитана Тидженса, сэр - из военного министерства, кабинет G14-R.
Well, you can tell Room G14-R, whoever the hell they are, that I'm not parting with Captain Tietjens!
Что ж, можете ответить кабинету G14-R, кто бы они ни были, черт бы их подрал, что капитана Тидженса я не отдам!
Another brilliant fellow, like Tietjens.
Еще один блестящий малый вроде Тидженса.
".. Mrs Christopher Tietjens,
"... миссис Кристофер Тидженс,
On no account... On NO account is Mrs Tietjens to be allowed within 50 miles of Rouen.
Ни в КОЕМ случае не подпускайте миссис Тидженс ближе, чем на 50 миль к Руану.
That's the draft prepared by Captain Tietjens's unit.
Это партия, которую подготовило к отправке подразделение капитана Тидженса.
Somebody deal with that telephone. It's a great task, and thanks to Captain Tietjens and his unit, you Canadians go to the front in good order.
Это почетная задача и, благодаря капитану Тидженсу и его подразделению, вы, канадцы, отправляетесь на фронт во всеоружии.
Captain Tietjens, come with me!
Капитан Тидженс, пойдемте со мной!
And he's got Mrs Tietjens with him.
С ним приехала миссис Тидженс.
Send the runner to Depot and say that if candles are not provided for my orderly room by return of bearer, I, Captain Tietjens, commanding Number XVI Casual Battalion, will bring the whole matter of supplies before Base HQ tonight.
Отправьте посыльного на склад и передайте, что если они не пришлют с ним свечей для моей канцелярии, то я, капитан Тидженс, командующий шестнадцатым резервным батальоном, подниму вопрос о ненадлежащем снабжении в штабе сегодня же вечером.
Will you vote, Mrs Tietjens?
Вы будете голосовать, миссис Тидженс?
Are you Captain Tietjens?
Вы капитан Тидженс?
I don't want to disturb Captain Tietjens when he's on duty, so long as he's all right.
Я не хочу беспокоить капитана Тидженса, когда он на службе - главное, с ним все хорошо.
I notice, Captain Tietjens, that you have no fire-extinguishers on your unit.
Капитан Тидженс, я заметил, что в вашем подразделении отсутствуют огнетушители.
He told O'Hara he went to Mrs Tietjens's room at her invitation?
Он сказал О'Хара, что отправился в спальню миссис Тидженс по ее приглашению?
The general has not seen Mrs Tietjens.
Генерал отказался встречаться с миссис Тидженс.
He believes so absolutely in Mrs Tietjens.
Он так верил в непогрешимость миссис Тидженс.
Captain Tietjens, I would be glad of your careful attention.
Капитан Тидженс, будьте добры внимательно меня выслушать.
There is no accusation against Mrs Tietjens, sir!
Против миссис Тидженс нет никаких обвинений, сэр!
Captain Tietjens'draft, at five o'clock.
Партия капитана Тидженса, ровно в пять.
Every word Christopher Tietjens and I ever said to each other was a declaration of love.
Каждое слово, что мы с Кристофером Тидженом сказали друг другу было признанием в любви.
So we have Captain Tietjens, whom the War Office wanted transferred to the command of 19th Division's horse-lines, going to the trenches to take over as second-in-command of the
Итак, что мы имеем : капитан Тидженс, которого военное министерство хотело перевести заведовать лошадьми в 19-й дивизии, и который вместо этого отправляется на передовую в качестве заместителя командующего
6th Battalion, Glamorganshires, and we have Captain McKechnie, who detests Tietjens because he considers the second-in-command of the
6-го батальона Гламорганширцев, затем капитан Маккекни, который ненавидит Тидженса потому что считает пост заместителя командующего
And finally we have Major Perowne, last heard of attempting to enter the bedroom of Mrs Tietjens, allegedly at her invitation, being sent back to his battalion as a punishment.
И наконец, майор Пероун, последним деянием которого является попытка проникнуть в спальню миссис Тидженс, якобы по ее приглашению, и который в наказание отправляется назад в свой батальон.
What do you think it's like, Tietjens, when you stop one, when you know this is it?
Как вы думаете, Тидженс, на что это похоже, когда тебя подстрелят, и ты понимаешь, что это конец?
Thank you, Tietjens.
Благодарю вас, Тидженс.
You are surely not in love with Christopher Tietjens?
Ты же, конечно, не влюблена в Кристофера Тидженса?
But every word Christopher Tietjens and I have ever said to each other was a declaration of love.
Но каждое слово, что мы с Кристофером Тидженсом сказали друг другу было признанием в любви.
Captain Tietjens reporting for duty.
Капитан Тидженс явился на службу.
I'm Captain Tietjens, sir.
Я капитан Тидженс, сэр.
He'll grow up a Tietjens - backward-looking and sentimental.
Он вырастет настоящим Тидженсом - сплошная сентиментальность и тоска по прошлому.
But Michael's growing up into a Tietjens, so it may have been a panic over nothing.
Но Майкл все больше становится похож на Тидженса, так что, возможно, я зря паниковала.
Mr Tietjens.
Мистер Тидженс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]