English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tighty

Tighty translate Russian

54 parallel translation
Tighty-whiteys?
Беленькие трусики?
Lefty loosey, righty tighty.
Нет! Нет! Влево!
And tighty righty, loosey left- -
Направо сильно, налево тихонько...
Maybe there's a reason you repressed the day some pervert had you in your tighty whities.
Зачем возвращаться в тот день, когда какой-то извращенец раздел тебя до трусов?
Seriously, just pull down my tighty-whities and see for yourself.
Я не шучу. Спусти мои тугие трусики и посмотри.
Now I'm not naming any names, but I had a hell of a time getting the skid marks out of a pair of size 28 tighty whities.
Не буду называть имён, но я еле-еле отстирала коричневые пятна с одной пары белых трусиков 28-го размера...
Yeah, you really installed a lot of condfidence, muttering lefty-lucy, righty-tighty the whole time.
Ага, но было довольно самонадеянно, все время шептать влево-откручивает, вправо-закручивает.
If you went lefty-lucy instead of righty - tighty we could all die.
Если бы ты крутил влево-откручивать вместо вправо-закручивать, мы все могли бы умереть.
My ex-husband wore the same brand of tighty whities.
- Мой бывший муж носил такие же белые трусики, как вы.
It's righty-tighty, lefty-loosey.
Вправо - туже, влево - слабее.
Righty-tighty!
Вправо - туже!
Now, let's see. Righty-tighty, lefty-loosey.
Ничего, я откручу, левшу обмануть хочу.
Look, clark, whatever's gotyour tighty whities in a bunch, now is not the time.
Слушай, Кларк, неважно о чем ты пришел сейчас поговорить, сейчас не время.
He's afraid to get his tighty-whites wet. If I'm ever dressed for The Love Boat, put me out of my misery with a harpoon.
Если я когда-нибудь так выряжусь для Лодки Любви, возьми гарпун и избавь меня от страданий.
and doesn't "reek of gin," and before you know it, you're stuck in a dead-end gig, surrounded by people going nowhere, doing the news in your tighty whities.
и от кого не "разит спиртным", и вот ты уже на скучной работе в окружении людей, идущих в никуда, ведёшь новости в тесных труселях.
He's wearing a $ 6,000 suit, $ 50,000 watch, and, according to my infrared scope, Hanes size 36 tighty whiteys.
На нем костюм за шесть штук, часы за пятьдесят, и, если верить аппаратуре, плавки 52 размера.
Well, I just always pictured you as a tighty-whitey guy
Ну, я просто всегда представлял, что ты из тех, кто любят в обтяжку.
Yeah, yeah, don't get your tighty whities in a twist.
Да, да, не колотись.
Wait, I'm in my tighty-whities?
Погоди, я буду в моих белых облегашках?
I can't be on stage, in front of the whole school in my tighty-whities.
Я не могу быть на сцене перед всей школой в белых облегашках.
Wait, since I said I'm uncomfortable in the tighty-whities, does that mean I'm gonna get replaced next?
Погоди, раз я сказал, что мне не комфортно в этих облегашках, не значит ли это, что я буду следующим, кого заменят?
Lefty loosey, righty tighty. Hey!
Вправо-влево.
Righty tighty, lefty loosey.
Направо затягиваешь, налево ослабляешь.
I'll see your grand and add nine more. 10,000 in American legal tender says you can not get tasered twice and not soil your tighty whities, much less keep standing.
Я согласен на твою штуку и ставлю ещё девять сверху 10 000 официальных американских купюр на то что ты не сможешь выдержать два удара шокером не обмочив свои трусишки ( прим. tighty whities в английском сленговое название трусов типа плавки ( briefs ) )
Right! Tighty, lefty...
Туда-сюда, вот так, и всё.
Last night, you ate a box of Froot Loops in your tighty whities.
Вчера вечером ты умял коробку Несквика в одних трусах.
You'll need it for his tighty whiteys.
Тебе это пригодится для его белых трусов.
You wore tighty whities and sneakers.
А на тебе были плавки и кроссовки.
Let me see... Lefty loosey, righty tighty, and, fixed!
Так, посмотрим... это соединяется с этим... слева слабее, справа сильнее, и... починил!
Okay, New York may be disgusting, especially when it's covered in gray, nasty snow, and the people may be horrible and rude, and some smelly homeless man in pee-stained tighty-whities might have groped me on the subway,
Ладно, Нью Йорк может быть и отвратителен, особенно, когда он покрыт противным серым снегом, и люди могут быть ужасными и грубыми, и какой-то вонючий бездомный в грязных труселях возможно щупал меня в метро, и уже потом попросил доллар,
Righty tighty. Seen your mother in her nighty.
Вставил, вынул, И готово.
Well, Jane happened to mention that you wear tighty whities, - but... - Huh.
Джейн как-то упоминала, что ты носишь трусы в обтяжку, но... чтобы максимально увеличить подвижность сперматозоидов, ты должен держать своих дружков свободными и в холодке.
Lefty loosey, righty tighty.
Левый свободнее, правый крепче.
You're standing in the middle of Lake Shore Drive Yeah. Wearing nothing but your tighty whities and you bet me 2,000 bucks that you could outrun a city bus.
Ты стоял посреди Лайкшор Драйв в одних только белых трусиках, и ты поспорил со мной на 2000 баксов, что сможешь обогнать городской автобус.
That night when we met on Lake Shore Drive and I was shivering in my tighty whities, a Sasquatch of a man took off his circus tent of a jacket and he wrapped it around me.
В ту ночь, когда мы встретились на Лэйкшор Драйв и я дрожал от холода в одних беленьких трусиках, Снежный Человек снял с себя свою куртку, похожую на цирковую палатку, и завернул меня в неё.
Guys, I'm pretty sure it's righty-loosey, lefty-tighty.
Ребята, вы как северный и южный мост на материнской плате...
You will never catch me in tighty whiteys.
Я ни на что не променяю бОксеры.
Or I'm dragging you out of here in your dog collar and tighty-whities.
Или я выведу тебя отсюда в этом собачьем ошейнике и белых трусишках.
Downstairs with an open bar or up here, alone, with Oleg in his tighty-not-that-whities?
Спуститься к бесплатной выпивке или остаться здесь, наедине с Олегом в не очень свежих труселях?
It's here in my tighty whities.
В трусы засунула.
Amazing what a guy will say when threatened with scrubbing other men's tighty whiteys.
Поразительно, что только не скажет человек, напуганный перспективой чистки подштанников других людей.
I tried the tighty-whities for a while, but then I came back to the boxers because I really like that extra ventilation...
Как-то носил брифы, но вернулся к боксерам, потому, что мне очень нравится эта экстра-вентиляция.
And there's a three-pack of tighty-whities on the bed.
И на кровати тебя ждет пачка новеньких трусов.
It's just because you wear those tighty whities.
Это всё из-за того, что ты носишь узкие трусы.
Righty-tighty.
Затягивай.
I got the one of him in the tighty-whities.
Я нашел один из его белых-белых.
- Tighty-whities? - Mm-hmm.
Белые трусы?
The biggest, most expensive military in the world, and we're still scared of shoe and tighty-whitey bombs at the airport.
Самая большая и дорогая армия в мире, а мы до сих пор боимся бомб, спрятанных у кого-то в трусах.
Let's see the tighty whities.
Дай посмотреть на эти плотные белые труселя
Tighty-whities.
Белые в обтяжку.
- Righty-tighty, lefty-loosey.
- Справа - сильнее, слева - слабее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]