English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tiles

Tiles translate Russian

305 parallel translation
The shapes between the trees, resembling the shell of some mythical animal are just the roof tiles of the village.
Через деревья проглядывает нечто, похожее на панцирь какого-то мифического животного. Это черепичные крыши деревни.
When he was knocked over by them tiles, he was caught between two cars.
Когда на него упали те плиты, он оказался между двух вагонов.
While I count the tiles in the floor!
А я считаю паркетные доски!
Nice tiles...!
Хорошая плитка.
We had kept for you the nicest rooms, with blue tiles and a bath. Here we are.
Вам оставили самые красивые комнаты, с лазурным кафелем и ванной.
Mama, wasn't it nice with the blue tiles?
- Мама, та комната была некрасивая?
You know, I left the flat with green tiles for you.
Мы оставили вам квартиру с зеленым кафелем.
Libero will be brought to order.. in a month we'll have blue tiles.
Либеро возьмется за ум, через месяц у нас будет новая квартира.
Take those tiles out.
Вынимайте черепицу.
Be careful. Neighbors are like roof tiles : Water flows from one to another.
Этот болван совсем зазнался!
Careful of these tiles, they're slippery.
Осторожно, кафель скользкий.
We'll fly in low and shake the tiles off that hotel roof.
Мы пролетим низко, так, что плитка с крыши этого отеля поотлетает!
When the rain wept outside on the tiles, Or on winter evenings in snowy forests?
Или же зимнею ночью в сосновом снежном лесу...
And then, that day when you didn't meet me, I threw tiles. And the police...
А в тот день, когда ты меня не встретил, я бросалась черепицей, а полицейский...
She's lying down on the floor, on the tiles, all curled up. And she starts peeling the label on the liquor bottle, the brandy bottle.
Лежит на полу в туалете, свернувшись калачиком и отковыривает наклейку от бутылки бренди!
The tiles, Snap The Dragon... - Peel the Label!
" "Кутеж, Лев, Защелкни Зев" ".
With an old well and reddish-brown tiles,
Со старым колодцем и красновато-коричневой черепицей,
as you see, in this place the tiles a little were unglued...
Как вы видите, в этом месте плитки немного отклеились...
And the girl's... a greedy little cat on the tiles.
- Нет, Роберт, нет! Это ужасно! Довольно!
Not the my darling ask for tiles to spurt
Франсуаз
Don't go beyond the tiles.
Не выходите со двора.
Don't mind us. Tiles... the whole works!
Я велел кафельки сделать, красиво выложенные.
My mother, an emotionally high-strung woman, locked herself in the bathroom... and took an overdose of mah-jongg tiles.
И тогда моя мать, которая была женщиной нервной, заперлась в ванной и проглатила слишком много косточек маджонга.
It'll look great up on the tiles.
- Я подумал, что на туалетной плитке смотрелось бы круто.
Old man Camoins dug a trench lined with tiles and bricks, all the way down to the far end of that field.
Старик Камуан прорыл траншею и обложил её кирпичами прямо до самого поля.
I'm short a few tiles. I forgot to order them from the mule driver.
Не хватает пары слоев черепицы, придется заказать в городе.
- Where are you taking those tiles, neighbor?
- А кому вы везете эти черепки? Вам!
Don't stand barefoot on the tiles.
Не стой на плитке босиком.
Its roof was solid and strong, and the wind on its tiles sounded like the sea upon the sea shore.
Крыша была толстая и крепкая. Ветер в трубе звучал, как морские волны.
Yanek Tiles from Keshnov, Poland... is searching for his cousin, Ben-Eliezer, whose date of arrival in Israel is unknown.
Янек Тилес из Кишинева, разыскивает двоюродного брата, Менахема бен Элиезера, дата репатриации неизвестна.
Tiles, for the house at St. Côme.
Плитка для дома в Сен Кум.
Tiles.
Брелок.
- Oh, is called tiles? - Yes.
- О, это называется брелок?
We hung things, we picked out tiles together.
Развешивали вещи, выбирали кафель вместе.
Oh, is it? Good, and the tiles are in the cupboard under the stairs, right?
А, это хорошо - а плитка в чулане под лестницей, правильно?
I look at the vein beating at her temple, the hollow of the neck, the bulging belly, the dusty feet on the cool tiles, she's hot like the garden.
Небрежно роется в моих вещах. Я вижу, как кровь пульсирует в вене у неё на виске, вижу выпуклость живота... Пыльные ноги оставляют следы на холодном кафеле.
Remember, only step on the white tiles.
Помните, только по белым плиткам.
We got the bricks and tiles ready
У нас уже были кирпичи, черепица, все было готово.
He seems anxious to get out, as he puts it, "on the tiles".
Он хочет отправиться поразвлечься, как он выразился.
But this time, careful of the tiles.
Но на сей раз будьте осторожны с витражом.
I feel there's nobody there, Houses empty, the tiles all stolen.
Там никого нет, дома пустые, а всю черепицу растащили.
Is it the crumbling plaster... the roofs without tiles... the crumbling walls, the sour taste our friend Futaki keeps talking about?
Не эта ли осыпавшаяся штукатурка... крыши без черепицы, облупившиеся стены, затхлый привкус, о котором говорит наш друг Футаки?
She won't be kept happy by her nights on the tiles
Ее не устраивают ночи на чердаках. Она говорит, ей нужно его тело, а сама копается в его бумагах.
She tiles twice a week to this clinic up north that's always got picketers.
Она летает в эту клинику 2 раза в неделю с севера, и здесь всегда пикетчики.
Not only below, but also tiles, it is everywhere.
И он не только внизу, он простирается также и на чердаках и крышах, повсюду.
Is he housetrained or will he leave little bathroom tiles all over?
Он приучен к дому или будет везде оставлять кучки кафеля?
I saw down at the hardware store, they got those designer tiles on sale if you wanna redo your bathroom floor.
Моника, в строительном магазине я видел распродажу плитки для пола если хочешь обновить пол в ванной.
Where are the tiles?
Никола!
On the tiles.
Бояться нечего, это кафель.
- Curl Up on the Floor, for example. - The tiles.
" "Кутеж" ".
We know that there is a closed home with a big floor and that a woman asked for all these white tiles to be made.
Знать, что есть запертый дом, что внутри него большой пол ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]