English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Timely

Timely translate Russian

197 parallel translation
I'm afraid there's something quite timely afoot.
Боюсь, грядёт что-то неприятное.
He did command me to call timely on him :
Он мне велел будить его чем свет :
Now spurs the lated traveller apace to gain the timely inn ;
Теперь коня пришпоривает путник, Чтоб загодя доехать.
The timely movement of troops to the border had again averted war... and Kim found himself a prisoner in the orphanage school... in the barracks at Umballa.
Своевременное выдвижение войск к границе предотвратило войну... и Кима поместили в школу для сирот... в одной из казарм Амбалы.
Timely.
Очень удобно.
That's not all. Give these to Papa Carlo and ask him to make timely payments for his hovel and not to move anywhere.
Мало того, передай их от меня папе Карло и попроси его аккуратно платить за свою каморку и никуда не переезжать.
Your coming is nothing if not timely.
Вы прибыли в назначенное время.
He did command me to call timely.
Он мне велел зайти к нему чуть свет.
Thank you for your timely intervention, sir.
Спасибо за своевременное вмешательство, сэр.
Your intervention was very timely
Ваше вмешательство было очень своевременным.
Thanks to Mr Spock's timely arrival, and assistance, we have the engines rebalanced into full warp capacity.
Благодаря своевременному прибытию и помощи мистера Спока... нам удалось сбалансировать двигатели для полного ускорения.
Let's help the masked man who's timely arrival saved our lives
Давай поблагодарим Человека в маске, кто вовремя прибыл и спас нам жизнь.
It's a special gift - to subjugate people - timely to alienate, timely to bring closer
Это особый дар - подчинять себе людей - вовремя отдалить, вовремя приблизить
Oh, well, this has been a timely change.
Да уж, я вовремя изменился.
I'm glad you so timely stood up for the unfairly punished old people.
Хорошо, что вы вовремя заступились за несправедливо обиженных стариков.
190.50 of the CPL states that notice must be filed in a timely fashion.
- В статье 190.50 о привелигии на дачу показаний указано, что заявка имеет ограничения по времени.
I'm also going to suggest that if you have any other exhibits you present them in a timely fashion, or not at all.
Но если у вас ещё есть в запасе какие-либо документы вам следовало предоставить их вовремя, а теперь поздно.
Timely, Mr. Hornblower.
Вовремя, г-н Хорнблоуэр.
Timely.
Вовремя.
It's too timely.
Ёто слишком своевременно.
When last I spoke to Maris, she said your marriage had come to a timely end.
Когда я в последний раз говорила с Марис она сказала, что ваш брак пришёл к закономерному концу.
Look, you check out a camera, you return it in a timely fashion.
Слушай, ты берешь аппаратуру и возвращаешь ее вовремя.
But more important than the particular decision is that it happen in a timely fashion.
Но самое главное в этом решении - своевременность.
I'd appreciate case updates in a timely fashion.
Я был бы благодарен за своевременное обновление информации по делу.
As timely as the angel of death.
Своевременно как ангел смерти.
One hot run delivered in Fifth and Maple in a timely and courteous fashion.
Одна срочная доставка на Пятую и Мэпл, выполненная с уважением и в кратчайшие сроки.
You were served in a prompt and timely manner.
Ты была обслужена быстро и эффективно.
I bet he'd like his money in a timely fashion.
Надо полагать, заказчик хочет получить деньги вовремя.
I do not wish to give this order full force without timely warning, but I am a widow's son outlawed,
Я не хочу исполнять своё обещание без своевременного предупреждения. Я сын вдовы, изгнанный из дома.
We will spend all day so it is timely.
Он собирается снимать весь день, будь там на высоте, хорошо?
It's got a timely message of interstellar poverty.
Это как своевременное сообщение от межзвездной бедности.
Thank you for informing us in such a timely manner.
Спасибо вам за уведомление таким своевременным образом.
There've been some timely donations from a few friends here and there.
И были своевременные пожертвования от немногих наших друзей, то здесь, то там.
Timely donations from friends?
Своевременные дружеские пожертвования?
We haven't gotten the materials we needed and haven't gotten them in a timely fashion.
Томас Кин, председатель комиссии по расследованию терактов 11 сентября Мы не получили нужных материалов.
OK. "The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of pass and..."
"Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом пасса и..."
"The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of Pass and Stow."
"Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом Пасса Стоу."
And the way to read the map can be found where the "timely shadow" crosses in front of the Liberty Bell.
Способ прочитать карту находится там, где "тень времени" падает перед Колоколом свободы.
Right, so "timely shadow" - it's a specific time.
Значит, "тень времени" - это определенное время.
To use a timely reference :
Как говорится :
Were it not for the timely intervention of another alien race, he would have been lost to us.
Это было до вмешательства другой инопланетной расы, он был бы потерян для нас.
- A timely question.
- Своевременный вопрос.
Well, they said, since they couldn't pay me in a timely fashion, when they do pay me, they'll take a "late penalty" into account.
После этого они сказали, что... ну, чувствуют себя виноватыми, так как не заплатили мне вовремя. Они обещали рассчитаться со мной и даже выплатить некую значительную сумму в качестве компенсации.
It's very timely.
Очень современно.
"Timely fashion" means when they got the fix in.
Это означает после того, как их "подмажут".
Timely purchase.
Это ты вовремя закупился.
In this manner, you will both stay as fresh and alert- -... utmost importance that when the alarm sounds, the code be entered correctly and in a timely fashion.
В таком случае вы оба будете всегда начеку очень важно, чтобы после того, как зазвучит сирена, код был введен правильно и своевременно.
It is most important that when the alarm sounds, the code be entered correctly and in a timely fashion.
Чрезвычайно важно, чтобы, когда зазвучит сигнализация,... код был введён верно и своевременно.
It is most important that when the alarm sounds, the code be entered correctly and in a timely fashion.
Чрезвычайно важно, чтобы, когда зазвучит сигнализация, код был введён верно и своевременно.
Filing out those forms in such a timely fashion.
Заполнять все эти анкеты - такая морока!
"Timely fashion" means fucking nothing.
Формулировка "Вовремя" - это хуйня какая-то.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]