English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tit

Tit translate Russian

527 parallel translation
The Tit-bit?
"Тит-бит"?
There's the property at P'tit Mesnil...
Можно заложить ферму Птимениль.
Do you hear that, Adèle? He was talking about P'tit Mesnil.
Адель, мсье Мегрэ говорит, что можно заложить Птимениль.
Le P'tit Mesnil...
- да, именно, ипотечный кредит.
That's why Le P'tit Mesnil was sold.
Вот почему нам пришлось продать Птимениль.
Tit for tat.
Услуга за услугу.
Tit-bits?
Сплетни?
You mean that bit of wool on your tit?
Ты имеешь ввиду тот клочок шерсти на своем соске?
Your tit!
Молокосос!
It's your tit for tat. What?
- Казан обзывает чайник чёрным.
Get your hand off my tit, Barney.
Убери свою руку с моей сиськи, Барни.
I'm a tit-watcher, yet I only just noticed.
Я впервые в жизни вижу такое.
You tit!
Идиoт!
Cockroach's tit!
Титька тараканья.
Cockroach's tit!
Титька тараканья!
You tell your publisher, tell Katie Graham... she's going to get her tit caught in the big ringer if that's published.
- Ну... - Послушайте, ничего этого не было! Передайте своему редактору, чтобы тот передал Кэти Грэхем,..
Well, I'd cut the words "her tit" and print it.
Он на самом деле так сказал про Миссис Грэхем?
Get off of there, you schnauzer's tit!
Отвали, хрен собачий!
Flips her winds-tit, tit, tit.
Крылышками бяк-бяк-бяк.
And the butterfly goes : Tit-tit-tit,
А бабочка крылышками Бяк-бяк-бяк-бяк,
The butterfly flips her wings : Tit-tit-tit,
А бабочка крылышками Бяк-бяк-бяк-бяк,
Do a split, give a yell Shake a tit for old Rydell!
Распрягайся, верещи, тряси сиськами за Райдел.
- No, the coal tit.
- Нет, московка.
- The coal tit.
- Московка.
When the stunt man's tit hit you in the mouth, was it just another tit, or did it taste German?
Когда каскадёрская сиська попала тебе в рот, на вкус она была обычной или отдавала немчурой?
Little baby suckin'on his mama's tit!
Молокососы, ещё не оторвавшиеся от маминой титьки!
Everybody did well. Anyway, uh, Foyerman grabs my elbow like it was a tit or something.
Ну, Фойермен берет меня за локоть, как за сиську.
I go tit.
Ты понимаешь?
Two pound ten a tit, and a fiver for his arse.
По десятке за хорошенькое личико и страх за свою задницу.
Especially you, prancing like a tit.
Особенно за тобой, болтающимся как хрен.
- Angel Tit!
- Ангелочка!
About as likely as a tit spread with peanut butter.
- Так же вероятно, как и сиськи в масле. - Позвольте-ка.
Had every potato-eater on the public tit!
Каждая ирландская морда вскормлена государственной грудью!
The tit!
Синица!
Oh, yeah. And she swears that she saw this, uh, Dallas patrol car... pull up in front of Oswald's house... - and give this little "Tit-Tit." - "Tit-Tit"?
И она клянется, что видела, как полицейская машина из Далласа притормозила у дома Освальда с таким звуком "тит-тит".
I've been sucking on the military tit for too long,
Слишком долго кормился за счёт военных.
We can all tit.
Мы отправляемся.
All Tit Fucking, Volume 8, I Need Your Cock,
... "Трахаю все сиськи", "Восьмой размер",..
I'm living off the government tit.
Живу, посасывая сиську правительства.
I can't believe there isn't a tit or two... you would have liked to have squeezed in Saint Petersburg.
... которых ¬ ы с удовольствием сжали бы в своих объ € ти € х.
He puts his hand in your shirt and squeezes your tit till it's purple.
Сует руку тебе под рубашку и доит сиську, пока не посинеет.
Tit?
Сиська?
This guy we're going after's been feeding off the khaki tit for years.
Парень который нам нужен, вот уже годами доит армию как корову.
Fun, isn'tit?
Как тебе это, забавно?
A-ight, first thing. We go hard at webster Franklin's crew. Gave'em the chance to get on our tit, passed.
Но как друг тебе скажу... дни белых мэров в этом городе миновали.
Can we tit up there?
Мы там поместимся?
Guns, you tit.
Стволами, овца!
Tit!
Т. И. Т.!
Monsieur a gagné un beau p'tit nounours... pour la p'tite dame.
Браво! Мсье выиграл медвежонка для девушки. Браво!
V'zavez I'choix avec ce p'tit nounours là celui-ci! Y vous plait... celui-ci!
Хотите медвежонка?
Tit for tat.
Зуб за зуб

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]