English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tolstoy

Tolstoy translate Russian

164 parallel translation
She's using one for a bookmark in a copy of Tolstoy's Anna Karenina.
Она будет у неё в томике "Анны Карениной" Толстого,..
- Anna Karenina, by Tolstoy.
- "Анна Каренина", Толстой.
- "Anna Karenina by Tolstoy."
- "Анна Каренина", Толстой.
I see you're reading Tolstoy's Anna Karenina.
Я вижу, вы читаете "Анну Каренину" Толстого?
No, no, I just didn't expect to meet you in a café with Tolstoy, that's all.
- Нет, нет. Просто я не ожидал встретить вас в кафе с Толстым.
Just ask for a copy... of Tolstoy's Anna Karenina. And put Siletsky's picture on Page 105. - Is that clear?
Просто попросите книгу Толстого "Анна Каренина" и вложите на страницу 105 фотографию Силецкого.
Have you by any chance Anna Karenina by Tolstoy?
Нет ли у вас "Анны Карениной" Толстого?
Stanley Hoff will personally produce War and Peace by Tolstoy!
Стэнли Хофф представляет "Война и мир" Толстого!
Tolstoy, for instance, or Shakespeare.
С Толстым, например, или Шекспиром.
- Oh, Tolstoy's War and Peace.
- А, понимаю. - О, "Война и мир" Толстого.
- Uh, Tennessee Tolstoy. - I remember.
- Теннесси Толстой.
Tolstoy. War and Peace.
Толстой. "Война и мир".
I said so to Count Tolstoy, and I asked him to tell the Czar.
Я так сказал граФу Толстому и просил его передать зто государю.
Why is my czepi ³ aœ with its Tolstoy?
Не вмешивайтесь в нашу семейную жизнь! Что ты ко мне прицепилась со своим Толстым?
Remember Tolstoy's suffering about the impossibility of loving the humankind in general?
Ты помнишь Толстого? Его мучения по поводу невозможности любить человечество вообще.
Russian writers. Tolstoy and so on.
Русские писатели...
Manzoni, Tolstoy.
Манзони, Толстой.
You still reviewing Tolstoy?
Ты все еще рецензируешь письма Толстого?
- But you're dying, Count Tolstoy.
- Но вы умираете, граф Толстой.
Not with me as Tolstoy.
Ищите себе другого Толстого.
Who wants to argue about whether Tolstoy can walk when he's dying or walk when he's talking...?
Кто захочет спорить о том, может ли Толстой ходить, когда он умирает или когда он говорит- -?
You're right, but how could we have got to know Tolstoy, Pushkin... and so understand Russia?
Хорошо, но как бы мы узнали Толстого, Пушкина Да и просто поняли Россию?
Count Tolstoy once said that man's life is a straight railroad line.
Граф Толстой неоднократно утверждал, что наша жизнь - железная дорога!
It was Tolstoy's daughter's name.
Так звали дочь Толстого, мой отец был учителем словесности.
Well, you know what Tolstoy said.
Знаешь, что сказал Толстой?
Tolstoy said : "Regard the society of women as a necessary unpleasantness of life and avoid it as much as possible."
Толстой сказал : Уважайте женское общество. Как неизбежную неприятность...
" While I continue with Chapter 18 of Tolstoy's masterpiece.
Я начала читать 12-ю главу шедевра Толстого,..
- Anna Karenina by Tolstoy.
- Анну Каренину Толстого.
Let's call him Tolstoy.
Давай назовём его Толстой.
When I met you for the first time, you were reading Tolstoy.
Когда я впервые тебя встретил, ты читала Тостого.
It can't be Tolstoy.
Толстой не получится.
By Tolstoy, War and Peace... and by Jane Austen, Persuasion and Mansfield Park.
"Война и мир" Толстого и "Доводы рассудка" и "Мэнсфилд-парк" Джейн Остин.
If one could cultivate that experience, it's like when Tolstoy says that art is the inner experience cultivated by the artist and conveyed to his audience.
Если кто-то может усовершенствовать этот опыт, как сказал Толстой, искусство - это внутренний опыт усовершенствованный актёром и переданный публике.
Uh, one time I had lunch with Tolstoy.
Однажды я обедал с Львом Толстым.
As Tolstoy said in Quotable Notables...
Как сказал Толстой в "Цитатах" :
Tolstoy...
Толстого...
Then we will start ploughing with Tolstoy...
Потом пахать... с Толстым.
So has Tolstoy's Gospel In Brief. I have written a book called Tractatus Logico-Philosophicus.
Так же, как и Толстой, который написал "Исповедь", я написал книгу "Логико-Философские трактаты".
The answers are in Tolstoy, Dostoevsky and Saint Matthew.
Ответы нужно искать у Толстого, Достоевского и Святого Матвея.
That's what you admire, when it's confined to the pages of Tolstoy.
Это то, что вас так восхищает на страницах Толстого.
It's like working with Tolstoy.
Это как работать с Толстым.
I read an unbelievable thing about Tolstoy the other day.
Я на днях прочитал невероятную вещь о Толстом.
You know, Tolstoy used to write in the village square.
Знаете, Толстой обычно писал в деревне.
They took it from Tolstoy.
Строчку взяли у Толстого.
You told Testikov that Tolstoy wanted to name his book War... What is it Good For?
Ты сказала Юрию Тестикову что Толстой хотел назвать свою книгу Война-Какая польза от тебя?
I would have, too, if Tolstoy hadn't sneaked in first.
И написал бы, если бы Толстой не спер у меня идею.
Count Leo Tolstoy...
Лев Толстой. "Алеша Горшок"...
Tolstoy used to write in the village square.
Толстой, как правило, писал в деревне.
Excuse us. Cadet Tolstoy, keep ma'am.
Юнкер Толстой, останетесь охранять даму!
Andrei Tolstoy... to serve you. Me :
Я забыл вам представиться!
Leo Tolstoy also do not eat meat.
- Лев Толстой и тот не ел мяса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]