English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tomahawk

Tomahawk translate Russian

81 parallel translation
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, clean-cut as a tomahawk.
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк.
I thought you was down there on your farm with a tomahawk in your head.
Я думал, ты сгинул на своей ферме... с томагавком в голове.
Landlord, tell him to stash that tomahawk, or pipe, or whatever you call it.
Пусть спрячет свой томагавк... или трубку.
Jorh, I'll give you my chest and a tomahawk!
Послушай, Йорьх, я дам тебе эту "Пантекристу" и Томагавк.
Always keep the tomahawk at hand.
Томагавк должен всегда быть наготове.
But who. Nevertheless. Invented the tomahawk and used it on each other.
но они изобрели томагавк, и пользовались им чтобы убивать друг друга.
Her powerful 16-inch guns destroyed Iraqi bunkers. Her Tomahawk missiles rocketed deep into the heart of Baghdad.
Его сверхбыстрые и точные "Томагавки" били в самое сердце Багдада.
The President ordered the removal of all Tomahawk cruise missiles from U. S. surface ships.
Президент недавно распорядился о снятии всех ядерных ракет "Томагавк" с надводного флота.
About the casino, the Tomahawk?
Про казино? Про "Т омагавк"?
- That's not the Tomahawk.
Это не "Т омагавк".
You wanna know the problem with the Tomahawk Casino?
Вы хотите знать, в чем проблема казино "Т омагавк"?
The Tomahawk's been the same ever since I started, buddy.
"Т омагавк" не менялся. Но менялись ослы, которые здесь спускали деньги...
Hey, Santa Claus! Welcome to the Tomahawk!
Эй, Санта-Клаусы, понравилось вам в "Т омагавке"?
You got out of the Tomahawk, into your car, made it half way to Canada until you caught some ice in the road.
Т ы уехал из "Т омагавка" на своей машине. Т ы ехал в Канаду, и вдруг машину занесло!
Five Santas walked into that Tomahawk, Rudy.
Пять Санта-Клаусов вошли в "Т омагавк", Руди.
Six months of telling you Tomahawk stories.
Я полгода плел тебе истории про "Т омагавк".
DC Right, Pro, 424 Tomahawk, on one, on one.
Вашингтон, 424 Томагавк, один на один.
But every year until his death - from a combination of tuberculosis and a tomahawk to the head - he went to the shore on this day in hopes that the magic clam would return.
Но каждый год до самой смерти ( от сочетания туберкулеза и удара томагавком по голове ) он выходил на берег в этот день в надежде, что волшебный моллюск вернется.
A Tomahawk cruise missile, enough to destroy a building. Scud.
Это ракета "Скад" :..
Publicly or secretly, with sword, gun Or, if you will, tomahawk!
Будет ли это при свидетелях или нет, будет ли это нож или пистолет или, если пожелаете, томагавк.
Now I hear you used a tomahawk on those Japs.
Я слышал, ты бросался томагавком в япошек.
Even the goddamn horse died. These guys went to town with a tomahawk. It was a fuckin'massacre.
С топором войны они прошлись по городу и учинили настоящую резню.
The Indians here, the Tomahawk variety, some of them believe- - well, used to believe before most of them were slaughtered- - that when a warrior kills another in battle, he absorbs that fallen warrior's spirit.
Местные индейцы... Те, что с томагавками. Некоторые из них верят ну, в смысле, раньше верили, так как большинство из них были зверски убиты - что когда один воин убивает другого в бою он вбирает в себа душу поверженного воина.
In 24 hours, we knocked down the airport in Kandahar, eviscerated Taliban command and control, had 50 out of 50 Tomahawk cruise missiles hit their targets, including the one that blew up Mullah Omar's compound.
За 24 часа мы разбомбили аэропорт в Кандагаре, уничтожили командование Талибана, и все 50 крылатых ракет "Томагавк" поразили свои цели, в числе которых и дворец муллы Омара.
That young Indian was fast with the tomahawk!
Этот юный индеец очень ловко управляется с томагавком!
That's the latest Tomahawk cruise missile to fly just over our position here.
Только что крылатая ракета пролетела над нашими позициями.
You tell a joke, they don't like it, instead of a tomato, they throw a tomahawk?
Ты шутишь, им не нравится, и они вместо помирора кидают томагавк.
I tried to chop him, but he dodged my tomahawk.
- Я пытался зарубить его, но он увернулся от томагавка.
When the news about Charles's assassination gets out, you'll have a window of forgiveness in your hands and, to quote the US Secretary of State, it's a very powerful item when paired with some Tomahawk cruise missiles.
Когда будет опубликована новость об уничтожении Чарльза Флайта, ты получишь в свои руки время прощения, и, по словам госсекретаря США, это очень мощная вещь в сочетании с крылатыми ракетами Томагавк.
That's an American tomahawk.
Это американский "Томагавк".
It's a tomahawk.
Это "Томагавк".
That was the American tomahawk.
Это был американский "Томагавк".
Does that look like a tomahawk to you?
По-твоему, похоже на томагавк?
Well, there hasn't been a murder in Boston by tomahawk since the Pequot tribe attacked the colonists.
В Бостоне не убивали томагавками с тех пор, как племя Пекотов атаковало колонистов.
Well, I think our murder weapon may be a tactical tomahawk.
Думаю, что орудием убийства может быть томагавк.
Maybe our victim had a tomahawk.
Может быть, у жертвы был томагавк.
There he is... holding his tomahawk.
Вот он, держит томагавк.
Got his tomahawk strapped on.
С томагавком на ремне.
A tomahawk.
С томагавком.
So they were both killed with a tactical tomahawk.
Значит, их обоих убили томагавком.
And he always had his tomahawk with him.
И у него всегда был при себе томагавк.
Use a tomahawk on my brother.
Опробую томагавк на брате.
Maybe because he wanted to handle it himself... with a tomahawk.
Может, потому, что хотел разобраться сам... томагавком.
Yeah, when he swings that tomahawk at your head, just hold up that piece of paper.
Ага, когда он замахнется томагавком, прикройся этой бумажкой.
Could it be... from... oh, I don't know a tomahawk? Just a wild guess.
Могут ли они быть... от... я даже не знаю... томагавка?
I want to hear everything. A-after we catch the tomahawk killer.
Я хочу услышать всё, но после того, как поймаем убийцу с томагавком.
♪ my tomahawk back, my tomahawk back ♪ Shit.
Чёрт.
♪ how do I get my tomahawk back ♪ ♪ Jesus.
Господи.
This isn't the Tomahawk. No.
Нет, я раньше этого не видел!
Carried a Cherokee tomahawk.
У него был томагавк Чероки.
♪ my tomahawk back, my tomahawk back ♪ - ♪ how do I get my tomahawk back ♪?
Хорошо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]